Deuteronom 18:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Ei să aibă porții de mâncat deopotrivă, pe lângă ceea ce vine din vânzarea averii sale părintești. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 să aibă ca hrană o parte egală cu a lor, pe lângă bunurile părintești vândute. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 hrana pe care el trebuie să o primească, să fie egală cu a lor, în afară de ce va avea prin vânzarea moștenirii familiei. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Iată dar cum o să-l hrăniți: O să-i dați părțile pe care Orice Levit, la voi, le are. Acestea fi-vor însoțite Și de foloasele ieșite După ce se va fi vândut Averea sa, al său avut Ce i-a rămas în stăpânire, De la părinți, ca moștenire.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 să primească o parte ca partea [celorlalți] pe lângă ceea ce are din vânzarea bunurilor părintești! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 va primi ca hrană o parte la fel cu a lor și, pe lângă ea, se va bucura și de veniturile ieșite din vânzarea averii lui părintești. Gade chapit la |