Deuteronom 14:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Voi sunteți copiii DOMNULUI Dumnezeul vostru, să nu vă faceți tăieturi, nici să nu faceți chelie între ochi pentru un mort. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 Voi sunteți copiii Domnului, Dumnezeul vostru. Să nu vă faceți tăieturi și să nu vă radeți partea din față a capului pentru un mort, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 Voi sunteți copiii Dumnezeului vostru care se numește Iahve. Să nu vă faceți crestături pentru un mort și nici să nu vă radeți; Gade chapit laBiblia în versuri 20141 „Copii, doar pentru Dumnezeu, Aveți a fi voi toți, mereu. Să nu vă faceți crestături; Nici între ochi, răzuituri – Dacă vă moare cineva – Să nu vă faceți voi, cumva. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Voi sunteți fiii Domnului Dumnezeului vostru. Să nu vă faceți incizii și să nu vă radeți între ochi din cauza unui mort! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Voi sunteți copiii Domnului Dumnezeului vostru. Să nu vă faceți crestături și să nu vă radeți între ochi pentru un mort. Gade chapit la |