Deuteronom 13:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Adică, dintre dumnezeii poporului care este împrejurul vostru, aproape de tine sau departe de tine, de la o margine a pământului chiar până la cealaltă margine a pământului; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 dintre dumnezeii popoarelor care sunt în jurul vostru, aproape de tine sau departe de tine, de la o margine a pământului la cealaltă, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Aceia vor fi dintre zeii popoarelor care sunt în jurul tău, în apropierea ta sau la distanță mai mare de tine – de la o margine la cealaltă a pământului. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Căci ei sunt ai popoarelor Ce înconjoară-al tău popor – Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Dacă fratele tău, fiul mamei tale sau fiul tău sau fiica ta sau soția care e la sânul tău sau prietenul tău, care este pentru tine ca sufletul tău, te îndeamnă în taină, zicând: «Să mergem și să slujim altor dumnezei!» pe care nu-i cunoașteți nici tu, nici părinții tăi, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 dintre dumnezeii popoarelor care vă înconjoară, lângă tine sau departe de tine, de la o margine a pământului până la cealaltă, Gade chapit la |