Deuteronom 12:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Dacă locul pe care l-a ales DOMNUL Dumnezeul tău ca să își pună numele acolo, este prea departe de tine, atunci să înjunghii din cireada ta și din turma ta, pe care ți le-a dat DOMNUL, precum ți-am poruncit, și să mănânci în porțile tale după tot ce poftește sufletul tău. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească21 Dacă locul pe care-l va alege Domnul, Dumnezeul tău, pentru a-Și așeza Numele acolo, va fi prea departe de tine, vei putea să înjunghii, așa cum ți-am poruncit, din cirezile și din turmele tale, pe care El vi le-a dat, și vei putea mânca din ele în cetățile tale, după toată dorința sufletului tău. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201821 Dacă locul pe care Iahve – Dumnezeul vostru – îl va alege pentru a-Și stabili numele acolo va fi prea departe de voi, veți putea să sacrificați – așa cum v-am poruncit – din cirezile și din turmele voastre, pe care El vi le-a dat; și veți putea mânca din carnea animalelor voastre în orașe așa cum veți dori. Gade chapit laBiblia în versuri 201421 Dar dacă, Dumnezeul tău – Spre-a-Și așeza Numele Său – O să aleagă un loc care Este aflat la depărtare, De-acela în care tu stai, Atunci să știi că, voie, ai Ca să înjunghii vite, oi, Și să mănânci carne apoi, Chiar în cetatea-n care ești Așa precum tu îți dorești. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Dacă va fi prea departe de tine locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău ca să-și pună acolo numele, poți să înjunghii pentru tine din cireada ta și din turma ta pe care ți le dă Domnul, după cum îți poruncesc, și să mănânci înăuntrul porților tale tot ce-ți dorește sufletul. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Dacă locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău ca să-Și așeze acolo Numele este departe de tine, vei putea să tai vite din cireadă și din turmă, cum ți-am poruncit, și vei putea să mănânci din ele în cetățile tale, după dorința ta. Gade chapit la |
Astfel împăratul Roboam s-a întărit în Ierusalim și a domnit, căci Roboam era în vârstă de patruzeci și unu de ani când a început să domnească și a domnit șaptesprezece ani la Ierusalim, cetatea pe care DOMNUL a ales-o dintre toate triburile lui Israel, pentru a-și pune numele acolo. Și numele mamei lui era Naama, o amonită.
Și Roboam, fiul lui Solomon, a domnit în Iuda. Roboam era în vârstă de patruzeci și unu de ani când a început să domnească și a domnit șaptesprezece ani în Ierusalim, cetatea pe care DOMNUL a ales-o dintre toate triburile lui Israel, ca să își pună numele său acolo. Și numele mamei lui era Naama, o amonită.
Atunci va fi un loc pe care îl va alege DOMNUL Dumnezeul vostru, ca să facă să locuiască numele său acolo; acolo să aduceți tot ce vă poruncesc; ofrandele voastre arse și sacrificiile voastre, zeciuielile voastre și ofranda ridicată a mâinii voastre și toate promisiunile voastre alese pe care le promiteți DOMNULUI,