Amos 6:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 De aceea acum vor merge captivi cu cei dintâi care merg captivi și banchetul celor care s-au întins va fi luat. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 De aceea vor merge acum în captivitate în fruntea captivilor, și vor înceta astfel strigătele de veselie ale celor ce leneveau! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Din această cauză, acum veți fi duși ca sclavi și veți merge în fruntea captivilor! Astfel va înceta veselia și lenevirea!» Gade chapit laBiblia în versuri 20147 De-aceea, robi vor fi apoi, Luați fiind prinși de război. Astfel, curmată-o să le fie, Atunci, întreaga veselie. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 De aceea, vor fi deportați în fruntea deportaților și va înceta ospățul celor care stau întinși”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 De aceea vor merge în robie în fruntea prinșilor de război și vor înceta strigătele de veselie ale acestor desfătați. Gade chapit la |