2 Timotei 4:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Când vii, adu mantaua, pe care am lăsat-o în Troas, la Carp, și cărțile, dar mai ales pergamentele. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Când vii, adu și mantaua pe care am lăsat-o în Troa, la Karpos, precum și sulurile, mai ales pergamentele. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Când vei veni, să îmi aduci paltonul pe care l-am lăsat în casa lui Carp din Troa. Doresc ca atunci când vii, să îmi aduci și cărțile, mai ales pe cele din piele. Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Atuncea când sosești, aș vrea Să îmi aduci, mantaua mea, Care, în Troua, e lăsată – La Carp, în casă, e aflată. Adă, te rog, cărțile mele, Pe cele care sunt de piele. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Când vei veni, să-mi aduci mantia pe care am lăsat‑o în Tróas la Carp, ca și cărțile, în special pergamentele! Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Când vei veni, adu-mi mantaua pe care am lăsat-o în Troas, la Carp, precum şi cărţile, mai ales pergamentele. Gade chapit la |