2 Timotei 1:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Din această cauză, îți aduc aminte să reaprinzi darul lui Dumnezeu care este în tine prin punerea mâinilor mele. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Din acest motiv îți aduc aminte să reînflăcărezi darul lui Dumnezeu, care este în tine prin punerea mâinilor mele. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Având în vedere acest lucru, îți amintesc să alimentezi flacăra darului lui Dumnezeu care deja ți-a fost oferit prin punerea mâinilor mele pe(ste) tine. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Astfel, aminte-mi aduc eu, Că darul de la Dumnezeu – Pe care tu l-ai căpătat Când mâinile mi-am așezat Asupră-ți, pentru al tău crez – Mereu, să îl înflăcărez. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Din acest motiv îți amintesc să reînflăcărezi darul lui Dumnezeu care este în tine prin impunerea mâinilor mele! Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20096 Din această cauză, îţi aduc aminte să aprinzi tot mai mult harul lui Dumnezeu care este în tine, prin punerea mâinilor mele, Gade chapit la |