2 Samuel 7:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Și când zilele tale se vor fi împlinit și vei adormi cu părinții tăi, voi așeza sămânța ta după tine, care va ieși din adâncurile tale și îi voi întemeia împărăția. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Când ți se vor împlini zilele și vei adormi alături de strămoșii tăi, voi ridica un urmaș după tine, care va ieși din trupul tău, și-i voi consolida domnia. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Astfel, când ți se vor termina zilele (de viață) și vei fi adăugat la (grupul format din) strămoșii tăi (decedați), îl voi pune pe tron pe urmașul tău care va proveni din corpul tău; și îi voi consolida guvernarea. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Când zilele ce-s hărăzite – A fi, de tine viețuite – Se împlinesc, vei fi luat Și lângă-ai tăi părinți, culcat. Eu am să-ți dau un copilaș Și-am să-ntăresc, prin ăst urmaș, Împărăția-n Israel. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Când se vor împlini zilele tale și te vei odihni cu părinții tăi, voi ridica un descendent al tău după tine, care a ieșit din tine, și-i voi întări domnia. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Când ți se vor împlini zilele și vei fi culcat cu părinții tăi, Eu îți voi ridica un urmaș după tine, care va ieși din trupul tău, și-i voi întări împărăția. Gade chapit la |