2 Regi 8:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și Elisei i-a spus: Du-te, spune-i: Cu adevărat te vei însănătoși; totuși DOMNUL mi-a arătat că el va muri negreșit. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Elisei i-a răspuns: ‒ Du-te și spune-i: „Sigur te vei vindeca“, deși Domnul mi-a arătat că sigur va muri. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Elisei i-a răspuns: „Du-te și spune-i: «Cu certitudine, te vei vindeca», deși Iahve mi-a arătat că va muri.” Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Atuncea, Elisei a zis: „Să-i spui celui ce te-a trimis, Precum că se tămăduiește, Măcar că Domnul mă vestește Că o să moară, negreșit.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Elizéu i-a răspuns: „Mergi și spune-i: «Te vei vindeca!». Însă Domnul mi-a descoperit că va muri”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Elisei i-a răspuns: „Du-te și spune-i: ‘Te vei tămădui’, măcar că Domnul mi-a descoperit că va muri.” Gade chapit la |