2 Regi 14:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 În anul al doilea al lui Ioas, fiul lui Ioahaz, împăratul lui Israel, a domnit Amația, fiul lui Ioas, împăratul lui Iuda. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 În al doilea an al lui Iehoaș, fiul lui Iehoahaz, regele lui Israel, a început să domnească Amația, fiul lui Ioaș, regele lui Iuda. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 În al doilea an al guvernării lui Iehoaș – fiul lui Iehoahaz – care era regele celor din teritoriul numit Israel – a început să guverneze Amația – fiul lui Ioaș – ca rege al celor din teritoriul numit Iuda. Gade chapit laBiblia în versuri 20141 Doi ani avea Ioas – cel care, Pe Ioahaz, părinte-l are – De când pe tron urcase el Și stăpânea în Israel. În vremea ‘ceea, a venit Și peste Iuda a domnit Amația, acela care – Părinte – pe Ioas, îl are. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 În anul al doilea al lui Ióas, fiul lui Ioaház, regele lui Israél, a domnit Amasía, fiul lui Ióas, regele lui Iúda. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 În al doilea an al lui Ioas, fiul lui Ioahaz, împăratul lui Israel, a început să domnească Amația, fiul lui Ioas, împăratul lui Iuda. Gade chapit la |