Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Regi 12:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Și preoții au consimțit să nu mai primească bani de la popor, nici să repare spărturile casei.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Preoții au fost de acord să nu mai ia argint de la popor și să nu se mai ocupe ei de repararea spărturilor Casei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Preoții au vorbit între ei și au decis să nu mai ia argint de la popor și să nu mai coordoneze ei restaurarea Templului.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Toți preoții s-au învoit, Să nu mai ia de la popor, Argintul strâns de tagma lor. În acest fel, au fost scăpați Nemaifiind însărcinați Cu dresul casei. Tot atunci,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Regele Ióas i-a chemat pe Iehoiáda, preotul, și pe preoți și le-a zis: „Pentru ce nu reparați spărtura casei? Acum, nu mai luați argintul de la cunoscuții voștri, ci puneți-l pentru spărtura casei!”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Preoții s-au învoit să nu mai ia argint de la popor și să nu mai fie însărcinați cu dregerea stricăciunilor casei.

Gade chapit la Kopi




2 Regi 12:8
4 Referans Kwoze  

Atunci împăratul Ioas a chemat pe Iehoiada preotul și pe ceilalți preoți și le-a spus: De ce nu ați reparat spărturile casei? De aceea, să nu mai primiți banii de la cunoscuții voștri, ci să îi dați pentru spărturile casei.


Dar preotul Iehoiada a luat o ladă și a făcut o gaură în capacul ei și a pus-o lângă altar, pe partea dreaptă cum cineva intră în casa DOMNULUI; și preoții care păzeau ușa puneau în ea toți banii care erau aduși în casa DOMNULUI.


Urcă-te la Hilchia, marele preot, ca el să socotească argintul adus în casa DOMNULUI, pe care păzitorii ușii l-au adunat de la popor;


Și la porunca împăratului au făcut o ladă și au pus-o afară, la poarta casei DOMNULUI.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite