2 Petru 3:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Știind întâi aceasta, că vor veni batjocoritori în zilele de pe urmă, umblând conform propriilor pofte, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Înainte de toate, să știți că în zilele de pe urmă vor veni batjocoritori plini de batjocură, care vor trăi după poftele lor Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 În primul rând trebuie să știți că în ultimele „zile” (ale existenței pământului), își vor face apariția oameni sfidători care vor trăi conduși de dorințele lor păcătoase. Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Voiesc să vă-nștiințez apoi, Că-n zilele cele din urmă, Când timpu-aproape că se curmă, Veni-vor mulți rătăcitori. Ei fi-vor batjocoritori Și după pofte-au să trăiască. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Mai înainte de toate, să știți că vor veni în zilele de pe urmă batjocoritori sarcastici care umblă după propriile lor pofte Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20093 Să ştiţi, mai întâi, că în zilele din urmă vor veni batjocoritori care vor trăi după poftele lor Gade chapit la |