2 Cronici 8:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Ci dintre copiii lor, care erau rămași după ei în țară, pe care copiii lui Israel nu i-au nimicit, pe ei Solomon i-a făcut să plătească tribut până în această zi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 adică pe urmașii acestora, care rămăseseră după ei în țară și pe care fiii lui Israel nu-i nimiciseră, Solomon i-a folosit la muncă silnică și așa au rămas până în ziua aceasta. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Urmașii acestor popoare care rămăseseră în țară și pe care israelienii nu i-au distrus, au fost folosiți de Solomon la prestarea unor servicii obligatorii extenuante; și au rămas până astăzi implicați în aceste activități. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Ci numai au rămas în el, Căci n-au fost, cu desăvârșire, Înlăturați, când, stăpânire, Israeliți-au pus pe țară – Au fost drept oameni de povară. De Solomon au fost găsiți, Pentru corvoadă potriviți Și la corvoadă au rămas Până acum, în acest ceas. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 dintre fiii lor care au rămas după ei în țară și pe care nu i-au nimicit fiii lui Israél, Solomón i-a adus la munci forțate până în ziua de azi. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 pe urmașii lor care rămăseseră după ei în țară și pe care nu-i nimiciseră copiii lui Israel, Solomon i-a ridicat ca oameni de corvoadă, ceea ce au fost până în ziua de azi. Gade chapit la |