2 Cronici 23:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Atunci au scos pe fiul împăratului și i-au pus coroana și i-au dat mărturia și l-au făcut împărat. Și Iehoiada și fiii lui l-au uns și au spus: Trăiască împăratul! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Atunci, l-au adus pe fiul regelui, i-au pus coroana pe cap și i-au înmânat Mărturia. Iehoiada și fiii lui l-au numit rege și l-au uns, strigând: „Trăiască regele!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Atunci Iehoiada l-a adus pe fiul regelui, căruia i-a pus coroana pe cap și i-a dat în mână declarația. Iehoiada și fiii lui l-au numit rege și l-au uns (cu ulei) strigând: „Trăiască regele!” Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Apoi, în față-a fost adus Fiul de împărat. I-au pus Cununa cea împărătească Și mărturia, să domnească Peste poporul cel pe care Țara lui Iuda-n ea îl are, Iar Iehoiada a strigat: „Trăiască-al nostru împărat!” Feciorii săi, cu el, erau Și pe-mpărat îl preamăreau. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 L-au scos pe fiul regelui, i-au pus diadema și mărturia și l-au făcut rege. Iehoiáda și fiii săi l-au uns și au zis: „Trăiască regele!”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Au adus înainte pe fiul împăratului, i-au pus cununa împărătească și mărturia și l-au făcut împărat. Și Iehoiada și fiii săi l-au uns și au zis: „Trăiască împăratul!” Gade chapit la |
Dar Ioșabeat, fiica împăratului, a luat pe Ioas, fiul lui Ahazia, și l-a luat pe furiș dintre fiii împăratului care au fost uciși și l-a pus pe el și pe dădaca lui într-o cameră de dormit. Astfel Ioșabeat, fiica împăratului Ioram, soția preotului Iehoiada (căci era sora lui Ahazia) l-a ascuns de Atalia, astfel că ea nu l-a ucis.