2 Cronici 21:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Mai mult, DOMNUL a stârnit împotriva lui Ioram, duhul filistenilor și al arabilor, care erau aproape de etiopieni; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 Domnul a stârnit împotriva lui Iehoram duhul filistenilor și al arabilor care locuiau în vecinătatea cușiților. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Iahve a provocat spiritul filistenilor și al arabilor care locuiau în vecinătatea cușiților. Ei au venit să lupte împotriva lui Iehoram. Gade chapit laBiblia în versuri 201416 În urmă, Domnu-a ațâțat Arabii care s-au aflat Chiar lângă Etiopieni Și-n urmă și pe Filisteni. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Domnul a incitat împotriva lui Iorám duhul filisténilor și al arabilor care sunt lângă etiopieni. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Și Domnul a ațâțat împotriva lui Ioram duhul filistenilor și al arabilor, care sunt în vecinătatea etiopienilor. Gade chapit la |
Și acum, te rog, să asculte domnul meu împăratul, cuvintele servitorului său. Dacă DOMNUL te-a stârnit împotriva mea, să accepte ofrandă; dar dacă fiii oamenilor te-au stârnit, blestemați fie ei înaintea DOMNULUI, pentru că m-au alungat în această zi de la a rămâne în moștenirea DOMNULUI, spunând: Du-te, servește alți dumnezei.