2 Corinteni 12:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Dar fie așa, eu nu v-am împovărat; totuși, fiind isteț, v-am prins prin șiretlic. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 Fie și-așa! Nu v-am împovărat. Dar, fiind isteț, v-am prins prin viclenie, așa cum mă acuză ei. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Accept să se întâmple chiar și așa! Dar se poate spune despre mine că sunt un om perfid; și că astfel, v-am prins într-o capcană. Gade chapit laBiblia în versuri 201416 Fie și-așa! Sunt mulțumit Că, sarcină, nu m-ați simțit. „Dar ca un om isteț ce sânt” – Vor zice ei – „eu, prin cuvânt, V-am prins, pentru că, negreșit, Un șiretlic, am folosit.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Fie! Eu nu v-am fost o povară. Dar, fiind isteț, v-am prins prin viclenie. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200916 Fie! Nu v-am fost o povară, dar fiind priceput, v-am prins prin vicleşug. Gade chapit la |