Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 28:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și când Saul a văzut oștirea filistenilor, s-a temut și inima sa a tremurat foarte tare.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Când a văzut Saul tabăra filistenilor s-a temut și i-a tremurat inima foarte tare.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Când Saul a văzut tabăra filistenilor; i s-a făcut frică.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Când i-au văzut pe Filisteni, Saul și cu ai săi oșteni, De-ndată, s-au înspăimântat Și inima le-a tremurat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Saul a văzut tabăra filisténilor, s-a temut și inima i-a tremurat foarte mult.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 La vederea taberei filistenilor, Saul a fost cuprins de frică și un tremur puternic i-a apucat inima.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 28:5
11 Referans Kwoze  

Atunci înfățișarea împăratului s-a schimbat și gândurile lui l-au tulburat, astfel încât i s-au dezlegat încheieturile coapselor sale și genunchii i s-au lovit unul de altul.


Și s-a spus casei lui David, zicând: Siria s-a unit cu Efraim. Și inima lui și inima poporului său a fost mișcată, precum copacii pădurii sunt mișcați de vânt.


Teama celui stricat va veni peste el, dar dorința celor drepți va fi îndeplinită.


Cum sunt ei duși la pustiire, ca într-o clipă! Sunt complet mistuiți cu terori.


Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.


Un zgomot înspăimântător este în urechile lui, în prosperitate distrugătorul va veni peste el.


Și filistenii s-au adunat și au venit și și-au întins corturile în Sunem; și Saul a adunat tot Israelul și și-au întins corturile în Ghilboa.


Și când Saul a întrebat pe DOMNUL, DOMNUL nu i-a răspuns, nici prin vise, nici prin Urim, nici prin profeți.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite