Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Regi 20:43 - Biblia Traducerea Fidela 2015

43 Și împăratul lui Israel a mers la casa lui trist și nemulțumit și a venit în Samaria.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

43 Regele lui Israel s-a dus și a intrat supărat și mâniat în palatul său din Samaria.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 Atunci, regele lui Israel a plecat; și când a ajuns în Samaria, a intrat supărat și mâniat în palatul lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

43 Ahab, atunci, s-a întristat Și mânios, s-a îndreptat Spre casa lui, ce se găsea Aflată la Samaria.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 Regele lui Israél a mers acasă trist și mâniat și a ajuns în Samaría.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

43 Împăratul lui Israel s-a dus acasă trist și mânios și a ajuns la Samaria.

Gade chapit la Kopi




1 Regi 20:43
7 Referans Kwoze  

Și Ahab a intrat în casa lui trist și nemulțumit din cauza cuvântului pe care Nabot izreelitul i-l vorbise, pentru că spusese: Nu îți voi da moștenirea părinților mei. Și s-a culcat pe patul său și și-a întors fața și a refuzat să mănânce pâine.


Nechibzuința omului îi pervertește calea, și inima sa se înfurie împotriva DOMNULUI.


Căci furia omoară pe nebun și invidia ucide pe cel prost.


Totuși toate acestea nu îmi folosesc la nimic, cât timp îl văd pe Mardoheu, iudeul, șezând la poarta împăratului.


Și împăratul lui Israel i-a spus lui Iosafat: Este încă un bărbat, Micaia, fiul lui Imla, prin care noi putem întreba pe DOMNUL; dar îl urăsc, pentru că nu profețește binele referitor la mine, ci răul. Și Iosafat a spus: Să nu spună împăratul astfel.


Și s-a întâmplat după aceste lucruri, că Nabot izreelitul avea o vie în Izreel, care era în Izreel, lângă palatul lui Ahab, împăratul Samariei.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite