1 Corinteni 9:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Chiar așa a rânduit Domnul, ca toți cei ce predică evanghelia să trăiască din evanghelie. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească14 Astfel, și Domnul a dat îndrumări ca aceia care vestesc Evanghelia să trăiască de pe urma Evangheliei. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201814 Conform acestui principiu, Stăpânul a decis ca cei care predică Vestea Bună, să trăiască din recompensa acordată pentru această muncă! Gade chapit laBiblia în versuri 201414 La fel, și Domnu-a rânduit, Dreptul de propovăduit: Cei care propovăduiesc, Din Evanghelie viețuiesc.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Tot așa a rânduit și Domnul ca cei care predică evanghelia să trăiască din evanghelie. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200914 Tot aşa a poruncit şi Domnul celor ce vestesc evanghelia: să trăiască din roadele evangheliei. Gade chapit la |