1 Corinteni 7:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Cât despre fecioare și feciori, nu am poruncă de la Domnul; totuși îmi dau sfatul, ca unul ce am obținut milă de la Domnul să fiu credincios. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească25 Cu privire la fecioare, n-am nicio poruncă de la Domnul, dar îmi spun părerea, ca unul care, prin mila Domnului, este demn de încredere. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201825 Referitor la virgine, nu am vreo poruncă din partea Stăpânului (pe care El să fi dat-o). Dar pentru că în raportul meu cu voi am statutul de om credibil căruia Stăpânul i-a dat posibilitatea să beneficieze de mila Sa, vă dau un sfat. Gade chapit laBiblia în versuri 201425 „În rândurile următoare, Vă scriu de fetele fecioare. Nu am porunci ca să le dau, Din partea Domnului, dar vreau, Ca totuși, să le-aduc un sfat, Ca unul care-a căpătat, Din partea Domnului, har, care Mă face vrednic de crezare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Cât despre fecioare, nu am nicio poruncă de la Domnul, însă le dau un sfat, ca unul care am primit de la Domnul [harul] de a fi vrednic de crezare. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200925 Despre fecioare nu am poruncă de la Domnul, dar vă dau sfatul meu, ca unul de care s-a îndurat Domnul ca să fiu vrednic de crezare. Gade chapit la |