1 Corinteni 16:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Iar eu voi veni la voi când voi trece prin Macedonia, fiindcă trec prin Macedonia. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Voi veni la voi după ce voi trece prin Macedonia, căci prin Macedonia voi trece. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Intenționez să trec inițial prin Macedonia. Deci voi veni la voi după ce voi merge acolo. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Prin Macedonia, vreau eu, Ca să mai trec, în drumul meu, Și cred doar că, abia apoi, Am să ajung și pe la voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Voi merge la voi, după ce voi trece prin Macedónia, căci prin Macedónia voi trece. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Voi veni la voi când voi trece prin Macedonia, fiindcă prin Macedonia trec. Gade chapit la |