1 Corinteni 10:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Dar spun că lucrurile pe care neamurile le sacrifică, le sacrifică dracilor și nu lui Dumnezeu, și eu nu voiesc să aveți părtășie cu dracii. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească20 Nu, ci vreau să zic că ceea ce jertfesc păgânii, jertfesc demonilor, nu lui Dumnezeu. Iar eu nu vreau să participați la nimic împreună cu demonii! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201820 Nu! Ci vreau să spun că animalele sacrificate de păgâni, sunt oferite nu lui Dumnezeu, ci demonilor. Iar eu nu vreau ca voi să vă implicați astfel în lumea demonilor. Gade chapit laBiblia în versuri 201420 Ba dimpotrivă, eu gândesc Căci Neamurile – ce jertfesc – Jertfesc doar dracilor, mereu, Și, nicidecum, lui Dumnezeu. Eu nu vreau ca, împărtășiți, Cu draci-n urmă, voi să fiți. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Dar ceea ce jertfesc ei jertfesc demonilor, și nu lui Dumnezeu. Eu nu vreau ca voi să fiți părtași cu demonii. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200920 Nu! Ci că lucrurile jertfite sunt jertfite demonilor şi nu lui Dumnezeu; Şi eu nu vreau ca voi să ajungeţi să fiţi în împărtăşire cu demonii. Gade chapit la |