Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




San Juan 5:36 - Dios oca gotirituti

36 To bajiro mʉare yiboarine, “Sĩgʉ̃ ñaami yʉre gotibosagʉ” yʉ yijama, Juanre tʉoĩagʉ̃ me yaja yʉ. Juan yʉre ĩ gotibosacati rẽtoro ñamasuse ñaja. Tima ĩaĩañamanire mʉare yʉ yiĩorũgũse, yʉ jacʉ yʉre ĩ rotise ñaja. Tire ĩacõari, “Socʉ me yami. Dios ĩ cõarꞌi ñaami”, yʉre yimasiama masa.

Gade chapit la Kopi




San Juan 5:36
17 Referans Kwoze  

To bajiro ĩna yisere ajicõari, ado bajiro cʉdicami Jesús: —Jẽre mʉare gotiboaja yʉ. Yʉre ajibeaja mʉa. Yʉ jacʉ ĩ rotisene cojoji me mʉare yiĩocõarũgũboaja yʉ. Tire ĩacõari, “Ĩne ñaami”, mʉare yiroti ñarũgũboaja ti.


Ĩna ĩaro rĩjorojʉa Dios ĩ masise rãca ĩaĩañamanire yʉ yiĩobetijama, “Yʉare Dios ĩ masise rãca ĩaĩañamanire ĩ yiĩobetijare, ‘Dios ĩ cõarꞌi, Cristo ñaami’ ĩre yimasibeaja yʉa”, yiboriarãma ĩna. Dios ĩ masise rãca ĩaĩañamanire yʉ yiĩoro ĩacana ñaama ĩna. Tire ĩacana ñaboarine ĩna ĩatirʉ̃nʉbeti vaja rojose ĩnare ñacõa ñaja. To bajiri, yʉre ĩateama ĩna. Yʉ jacʉre quẽne ĩre teama ĩna.


Jerusalénjʉ Pascua boserʉ̃mʉ ĩna yiñaro, quẽna gajeye ĩaĩañamanire masare yiĩocami Jesús. To bajiro ĩ yiĩojare, “ ‘Rotimʉorʉ̃gõrʉcʉmi’ yigʉ, Dios ĩ cõarꞌi mani ʉjʉ ñaami”, ĩre yiajitirʉ̃nʉcama jãjarã masa.


Masa ĩna queti gotisere mani ajijama, quẽnaja. To bajiboarine, “Ãnine ñaami yʉ macʉ” Dios ĩ yi ocaruyucacʉ ocajʉare roque socabeti ti ñajare, rẽtobʉsaro ajiroti ñaja.


Ñamijʉ Jesúre ĩre ĩagʉ̃ ejayuju. Ĩ tʉjʉre ejacõari, ado bajiro Jesúre ĩre yiyuju: —Gotimasiorimasʉ, “Mʉre cũñumi Dios, ‘Masare gotimasioato’ yigʉ”, mʉre yimasiaja yʉa. Sĩgʉ̃ mʉ yirore bajirone yiĩoñamanire yigʉre ĩabeticajʉ. To bajiri, “Diorãca ñacõari, yami”, yimasiaja yʉa —Jesúre ĩre yiyuju.


Adi macarʉcʉroanare, “Rojose ĩna yise vaja rojose ĩnare yato” yigʉ me, ĩ macʉre cõañumi Dios. Ado bajirojʉa yiyumi. “Mʉre ajitirʉ̃nʉrona ĩna rijato berojʉ, rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ ĩna vaborotire ĩnare yirẽtobosarʉcʉja mʉ” yigʉ, ĩ macʉre cõañumi Dios.


To ĩna yisẽniĩarone, ado bajiro ĩnare yicʉdicami Jesús: —Vasa mʉa. Juan tʉjʉ tudiasa. Ĩ tʉ ejacõari, mʉa ĩasere, mʉa ajisere quẽne ĩre gotiba.


To yicõa, quẽna tudigotiyuju Pedro: —Dios ĩ beserimasa ajiya mʉa. Nazaret macagʉ Jesús ĩaĩañamanire Dios ĩ masise rãca mʉare yiĩoñumi. To bajiri, “Dios ĩ rotirore bajiro yiyumi Jesús”, yimasiaja mʉa, tire ĩacana ñari.


To bajiboarine, ñaami sĩgʉ̃, yʉre gotibosagʉ. Yʉre ĩ gotibosase, quẽnaro riojo ñaja ti.


To bajiro yʉa gãmerã yiñagõsere ajimasicõari, ado bajiro yʉare yicami Jesús: —Yʉre cõacacʉ ĩ bojasere yʉ yijama, ti moarere yʉ yigajanojama, tine ñaja yʉ barere bajiro bajise. Masama bare bavariquẽnarũgũama. Yʉma yʉre cõacacʉ ĩ bojasere bajiro yicõari, variquẽnarũgũaja yʉ.


Adi macarʉcʉrojʉ yʉ ñaro, yʉ sʉorine quẽnase mʉre yirʉ̃cʉbʉocoadicama ĩna masa. Yʉre mʉ yirotirũgũro cõrone jẽre mʉre yibosagajanoaja yʉ.


To bajiro ĩna yirone, gãjerã sĩgʉ̃ri ado bajiro yicama: —Caje ĩabecʉre ĩaroticacʉ ñaboarine, ¿no yigʉ Lázarorema, “Rijabeticõato”, yimasibesujari? —gãmerã yicama ĩna sĩgʉ̃ri, to ñacodecana.


To bajiro ĩre so yirone, ĩjʉama ado bajiro sore cʉdiyuju ĩ: —¿No yirã yʉre macari mʉa? ¿Adi vire yʉ jacʉ ĩ bojasere yʉ yirotire masibeti mʉa? —ĩ jacʉare yicʉdiyuju Jesús.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite