Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Hechos 6:3 - Dios oca gotirituti

3 To bajiri, cojomo cõro jʉa jẽnituarirãcʉ ñarã beseya mʉa, mʉa vatoanare, bare batorona ñaronare. Quẽnaro tʉoĩarã, “Quẽnaro yirã ñaama” mʉa yirã, Dios ĩ cõagʉ̃ Espꞌiritu Santo ĩ ejarẽmose rãca tʉoĩarã, cojo vãme rʉyabeto Dios ĩ bojarore bajirone yirãre, ĩnare beseya mʉa.

Gade chapit la Kopi




Hechos 6:3
34 Referans Kwoze  

To bajicõari, gãjerãre ado bajiro quẽnaro yiriarã ñarʉarãma: Ĩna rĩare quẽnaro bʉcʉoriarã, ejarimasare quẽnaro yiriarã, “Yʉ rẽtoro ñamasurã ñaama” gãjerãre Cristore ajitirʉ̃nʉrãre yitʉoĩacõari, ĩnare ejarẽmoriarã, to yicõari, rojose tãmʉorãre ejarẽmoriarã ñarʉarãma.


“Demetrio vãme cʉtigʉ, quẽnaro yigʉ ñaami”, yama masa jediro. Ĩre bajiro quẽnaro yigʉre gotiaja Cristo oca riojo gotise. To yicõari, “Quẽnaro yigʉ ñaami”, yaja yʉa quẽne. To bajirone yigʉja mʉ.


“Jediro quẽnase, Dios manire ĩ cũre ñaja. Ĩ ñagʉ̃mi ʉ̃mʉagʉ muijure, ñamiagʉre, to yicõari, ñocoare quẽne rujeomasirꞌi. To bajicõari, ‘Yirʉcʉja’ ĩ yirore bajirone yigʉ ñaami, quẽnase rĩne tʉoĩagʉ̃”, yitʉoĩaroti ñaja.


Idire mecʉose idimecʉbesa. Mʉa idimecʉjama, mʉa masune rojose yirã yirãja. Tire idimecʉmenane, Espꞌiritu Santo ĩ masisejʉare ĩre sẽnirũgũña, ĩ bojasere yirʉarã.


Mʉa tʉjʉ ejacõari, gãjoa mʉa cũsere juavaronare, “Ãnoa ñaama tire juavarona”, yiba. To bajiri, queti ĩnare ucabosarʉcʉja yʉ. “Ãnoa ñaama quẽnaro yirã. Ĩnare quẽnaro bocaãmiña” yire quetire ĩnare ucabosarʉcʉja yʉ, “Jerusalén macanare ĩoato” yigʉ.


Ti macajʉre ñañumi Ananꞌias vãme cʉtigʉ. Moisés ñamasirꞌire Dios ĩ roticũmasirere quẽnaro ajitirʉ̃nʉgʉ̃ ñacami. “Quẽnaro yigʉ ñaami”, ĩre yicama judꞌio masa jediro.


To bajiro ĩ yisere ajicõari, ado bajiro Pedrore gotiyujarã ĩna: —Yʉa ʉjʉ Cornelio yʉare cõami. Surara ʉjʉ ñaami. Quẽnaro Diore ajirʉ̃cʉbʉoami. “Quẽnase yigʉ ñaami”, ĩre yama judꞌio masa jediro. To bajiri ado bajiro ĩre gotiyuju ángel: “Cornelio ajiya mʉ. Simón Pedrore jiaya mʉ. To yicõari ĩ gotisere quẽnaro ajiba mʉ”, yʉa ʉjʉre ĩre yiyuju ángel —yiyujarã Cornelio ĩ cõariarã, Simón Pedrore.


Ĩnare besegajanocõari, “Ãnoa ñaama masa, yʉa beserã”, yiyujarã, Jesús ĩ gotiroticõasʉoriarãre. To ĩna yijare, ĩnare ãmo ñujeocõari Diore ĩre sẽniñujarã Jesús ĩ gotiroticõasʉoriarã, “Quẽnaro ĩnare ejarẽmoato Dios” yirã.


To bajiro ti bajirone, Dios ĩ cõagʉ̃, Espꞌiritu Santo ĩnare ejayuju, tocãrãcʉrene. Ejacõari, ĩna ñagõmasirotire ĩnare ʉjoyuju. To bajiro ĩ yijare, tocãrãcʉne ricatiri rĩne ñagõjedicoasujarã ĩna, gãjerã masa yere.


To bajiro David ñamasirꞌi ĩ yiucamasire ti ñajare, Judare ĩre vasoagʉ, Jesús ĩ rijato bero quẽna ĩ tudicatiro ĩacacʉre, Juan, Jesúre ĩ tuñĩabiaro ĩacacʉre, yʉa Jesús ĩ cõasʉocana rãca vacudicacʉre macato mani —yiyuju Pedro.


Mʉarema, ĩna yirore bajiro mʉa yibetijare, quẽnarʉaroja. “Gotimasiorimasʉ” mʉa rãcana mʉare ĩna yisere bojabetirʉarãja mʉa. Sĩgʉ̃ne ñaja yʉ, mʉa jedirore gotimasiorimasʉma. Mʉama, cojoro cõrone ñarã ñaja mʉa, yʉre ajitirʉ̃nʉrãma. To bajiri gotimasiorimasʉ gãmerã yimasimenaja mʉa.


“Quẽnaro tʉoĩacõari gotimasiogʉ̃ ñato” yigʉ, ĩ yimasirotire ĩre ʉjogʉmi. Gãjirema, “Dios ocare quẽnaro ajimasicõari, ĩnare gotimasiogʉ̃ ñato” yigʉ, ĩ yimasirotire ĩre ʉjogʉmi.


Listra macana, Iconio macana quẽne, “Quẽnaro yigʉ ñaami”, ĩnare yigotiyujarã Jesúre ajitirʉ̃nʉrã, Timoteore.


To bajiri, Pablo, Bernabé rãcare ĩnare cõañujarã ĩna. Ado bajise queti ĩna rãca ucacõañujarã ĩna: “Jesúre ajitirʉ̃nʉrã, ĩnare ũmato ñarã to yicõari, Jesús ĩ gotiroticõasʉocana quẽne, mʉa yarã ñaja yʉa, mʉa quẽne Jesúre ajitirʉ̃nʉrã mʉa ñajare. To bajiri mʉare, judꞌio masa me ñarãre, Antioquꞌia macanare, Siria sitanare, to yicõari Cilicia sitanare quẽne mʉare quẽnaroticõaja yʉa. Cojo masare bajiro bajirã ñari, Jesús bederã rĩne ñaja mani.


Ĩre ĩna sĩarʉasere ajicõari, Cesarea vãme cʉti macajʉ Saulore ĩre ãmicoasujarã ĩ rãcana. Ĩre ãmiejacõari, ĩ ya macajʉ Tarso vãme cʉti macajʉre cõacõañujarã ĩna.


To bajiro ĩ yirone, yʉjʉarema, “‘Rijabetirʉcʉmi’ yigʉ yigʉmi” yirene masicõacama ĩna. To bajiboarine Jesújʉama, “Rijabetirʉcʉmi”, yibeticami. Ado bajirojʉa yicami ĩ: “Yʉ tudiejarijʉjʉ ĩ catisere yʉ bojajama, caticõarʉcʉmi maji. Tire mʉ masibetijama, no yibeaja mʉre” yigʉ yicami Jesús. Tire quẽnaro ajimasibeticõari, “Rijabetirʉcʉmi Juan” yire queti gotibatoyuma ĩna.


Tirʉ̃mʉrire ĩna rãca rẽjarũgũñujarã ĩna, Jesúre ajitirʉ̃nʉrã. Ciento veinte cõro ñariarãma ĩna. Ĩna vatoajʉ vʉ̃mʉrʉ̃gʉ̃cõari, ado bajiro ĩnare gotiyuju Pedro:


To bajiro ĩna gãmerã ñagõjaisere ajicõari, Jesúre ajitirʉ̃nʉrã jedirore ĩnare jirẽoñujarã ĩna, Jesús ĩ gotiroticõasʉoriarã. To yicõari, ado bajiro ĩnare yiyujarã ĩna: —Yʉarema, yʉa gotimasiosejʉa ñaja, bare batoreaye rẽtoro ñamasusema. Bare batorejʉare yʉa yijama, Diore ĩre cʉdimena yirãja yʉa.


To bajiro ĩna yisere ajicõari, sĩgʉ̃re bajiro tʉoĩacõari, Esteban vãme cʉtigʉre beseyujarã ĩna. Jesúre quẽnaro ajitirʉ̃nʉgʉ̃ ñañuju ĩ. To bajicõari, Espꞌiritu Santo ĩ ejarẽmose rãca tʉoĩagʉ̃, cojo vãme rʉyabeto Dios ĩ bojarore bajiro yigʉ ñañuju. To yicõari, gãjerã Estebanre bajiro bajirãre beseyujarã ĩna. Adocãrãcʉ ñañujarã ĩna: Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas, to yicõari, Antioquꞌia macajʉ vadirꞌi, Nicolás, tocãrãcʉ ñañujarã, “Bare batoato” yirã ĩna beseriarã. Nicoláma, judꞌio masʉ me ñaboarine judꞌio masare bajiro bajiyuju ĩ.


Ti macajʉ ejacõari, Jesúre ajitirʉ̃nʉrãre ĩnare bʉjacajʉ yʉa. “Yʉa rãca cojo semana ñaña mʉa”, yʉare yicama ĩna. To bajiri ĩna rãca cojo semana ñacajʉ yʉa. To baji, Romajʉ vacajʉ yʉa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite