Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Hebreos 13:18 - Dios oca gotirituti

18 To bajiri, “Dios ĩ bojarore bajirone yato ĩ” yirã, Diore yʉre sẽnibosaya. Dios ĩ bojase jediro yirũgũaja yʉ. To bajiro yigʉ ñari, tʉoĩarejaibecʉne ñacõaja yʉ.

Gade chapit la Kopi




Hebreos 13:18
16 Referans Kwoze  

Diore yʉare sẽnibosarũgũña yʉa mairã.


Adi mʉare yʉa ucasene gotitʉsarã yaja. Mani ʉjʉ ocare gãjerã ĩna ajirʉ̃cʉbʉosere bojaja mani. To bajiro ĩna bajisere bojarã ñari, ado bajise Diore yʉare sẽnibosarũgũña: “Guarobʉsa cojojʉ rʉyabeto, ti ocare mʉa ajirʉ̃cʉbʉocatore bajiro gãjerã quẽne ajirʉ̃cʉbʉojedicõato” yirã, ĩre sẽnirũgũña mʉa.


Ti macana jediro ĩna gãmerã ĩamairotire bojagʉ ñari, to bajiro mʉre gotirotiaja yʉ. Rojose mani yisere yitʉjacõari, Cristojʉare mani ajitirʉ̃nʉjama, “Rojose maja manire”, yimasirãja mani. To bajiro mani bajijama, gãmerã ĩamairãja mani.


Yʉare quẽne ado bajiro sẽnibosarũgũña mʉa: “‘Cristo oca masa ĩna masibeticatire Pablo mesa gãjerãre gotimasiocudiato’ yigʉ, ĩnare ejarẽmoña mʉ”, ĩre yisẽnirũgũña mʉa. Tire gotimasiogʉ̃ ñari, tubibe ecoaja yʉ.


Yʉ mairã, Jesucristore ajitirʉ̃nʉrã ñaja mʉa. To bajicõari, Espꞌiritu Santo sʉorine gãjerãre ĩamairã ñaja. To bajiri yʉ bajisere tʉoĩacõari, Diore yʉre sẽniejarẽmoña yaja yʉ.


Oco rãca mani bautizaecorirʉ̃mʉne, manire rojose tãmʉoboronare yirẽtobosayumi Dios. “Ti ũnine bajiyuja ti Noére Dios ĩ yimasire quẽne”, yimasiaja mani. Oco rãca mani bautizecojama, Dios mani jacʉre quẽnaro mani tʉoĩarotire yirã, “Rojose yʉa yisere masirioya”, ĩre yisẽniaja mani. To yicõari, “Jesucristo manire ĩ rijabosaro bero Dios ĩre ĩ catiore ñajare, manire rojose tãmʉoboronare yirẽtobosayumi”, yaja mani.


“Ĩna rẽtoro masirã ñaja” yitʉoĩamenane, Dios ĩ bojarore bajiro ĩnare quẽnaro cʉdirʉarãja mʉa. “Rojose yama” gãjerãre ĩna yigotisere ajicõari, “Socarã yaja mʉa” ĩna yibojoneorotire yirã, quẽnase rĩne yirũgũrʉarãja mʉa. Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñari, to bajiro yiroti ñaja mʉare.


Diore masimena vatoajʉ ñarã ñari, quẽnase rĩne yirũgũña, “‘Rojose yama’ gãjerãre yi ocasãroma” yirã. Quẽnase rĩne mʉa yicõa ñasere ĩariarã ñari, “Mʉ sʉorine quẽnaro yirũgũcama”, Diore yirʉarãma, masare ĩ ĩabeserirʉ̃mʉ ti ejaro.


To bajiro mʉa yijama, mʉare ĩacõari, “Quẽnaro yirã ñaama”, mʉare yiĩarʉ̃cʉbʉorʉarãma Cristore ajitirʉ̃nʉmena. Ñiejʉa rʉyabetirʉaroja, mʉare.


To bajiro tʉoĩagʉ̃ ñari, yʉ yimasiro cõro quẽnasere yirũgũaja yʉ, Dios quẽne, masa quẽne, “‘Rojose yigʉ ñaami’ yʉre yiroma” yigʉ.


To ĩ yigʉ ñari, ʉjarã rĩjorojʉa rʉ̃gõcõari, ado bajiro ĩnare gotiyuju Pablo: —Yʉre ajiya, yʉ yarã: Dios ĩ bojase jediro yirũgũaja yʉ. To bajiro yigʉ ñari, tʉoĩarejaibecʉne ñacõaja yʉ —ĩnare yiyuju Pablo.


Yʉ mairã, ado bajiro mʉare gotitʉsaja yʉ: Quẽnase rĩne tʉoĩarũgũña. Rʉ̃cʉbʉore queti, quẽnaro yire queti, maire queti, to yicõari, masa quẽne ĩna ajivariquẽnase queti tʉoĩarũgũña. To yicõari, “Quẽnase ñaja” Dios ĩ yisere quẽne tʉoĩarũgũña.


Ado bajise tʉoĩacõari, variquẽnaja yʉa: “Dios ĩ bojarore bajiro masare quẽnaro yicajʉ mani”, yitʉoĩaja yʉa. Masare yitorã me ñaja yʉa. “Corinto macana rãca ñarã, quẽnaro Dios ocare gotimasiocajʉ”, yitʉoĩaja yʉa. Yʉare quẽnaro yiyumi Dios, “Gãjerãre quẽnaro yato” yigʉ. Yʉa masune yʉa tʉoĩasene gotibeticajʉ. Dios ĩ masise rãca to bajiro yicajʉ yʉa.


To bajiro mani bajijama, quẽnase rĩne yirʉarãja mani. Boserʉ̃mʉri ñaro idimecʉcõari, avasãmecʉcudirãre bajiro bajibetiroti ñaja manire. Manajo cʉtirã, manajʉ cʉtirã, manajo mana, manajʉ mana quẽne, gãjerã rãca ajeriarã cʉtibetiroti ñaja. Gãmerã oca rẽtobeticõato. Gãjerã ĩna yisere ĩajũnisinibeticõato mani.


Quẽnase rĩne yirũgũña mʉa, “Quẽnaro yirã ñaama” masa ĩna yiĩarotire yirã. Rojose mʉare yirãre ĩnare gãmebesa mʉa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite