Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Zakarías 14:6 - Papiamentu Bible 2013

6-7 Den e tempu ei di dia lo no bira anochi mas; semper lo ta di dia kla: si anochi sera mes lo tin klaridat. Ta SEÑOR so sa ki dia e kos ei ta sosodé.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6-7 Den e tempu ei di dia lo no bira anochi mas; semper lo ta di dia kla: si anochi sera mes lo tin klaridat. Ta SEÑOR so sa ki dia e kos ei ta sosodé.

Gade chapit la Kopi




Zakarías 14:6
24 Referans Kwoze  

Ora e di shete angel a supla tròmpèt, stèm duru a zona den shelu ku a grita: ‘Reinado di mundu ta awor den man di nos Señor i di su Mesias; lo E goberná komo rei te den tur eternidat.’


Ke men anto ku nos por konfia mas sigur ainda riba e mensahe ku e profetanan a proklamá den Skritura. Ta bon pa boso keda paga atenshon riba loke ta skibí, manera hende ku ta fiha riba un lampi sendé den un lugá skur. Sigui fiha riba dje te ora di dia habri i strea di mardugá sali pa bria den boso kurason.


Ami a bini na mundu komo lus, pa niun hende ku kere den Mi no keda den skuridat.


Pa bon hende un lus ta sali den tiniebla: Esun piadoso, kompasivo i hustu.


Lo Mi duna mi dos testigunan òrdu pa, bistí na paña di rou, nan profetisá 1260 dia largu.’


Gradisí Tata ku legria, pasobra El a prepará boso pa tuma parti na e benefisionan ku E ta warda den reino di lus pa e pueblo santu.


E lus a sigui bria den skuridat i skuridat no tabata por kuné.


Nos ke stima SEÑOR, hasi tur esfuerso pa konos'É. Mes sigur ku di dia ta habri mes sigur ta ku E ta bini. E ta bini pa nos manera áwaseru, manera áwaseru di primavera ku ta muha tera papa papa.’


Mi a wak mundu — bashí i sin forma, mi a wak shelu — no tabatin klaridat.


Kua di boso ta rekonosé outoridat di SEÑOR i ta skucha su sirbidor? E mester sa ku, maske e kana den skuridat sin niun tiki klaridat, SEÑOR ta sosten'é, e por konfia riba djE.


Streanan i konstelashonnan di shelu ta stòp di duna klaridat, solo ta sali skur i luna lo no bria mas.


Nò, loke ta sosodé aki ta loke profeta Yoel a bisa:


Lo tin kos maravioso na laria den shelu i señal abou na tera: sanger, kandela i huma diki pretu.


Luna blek ta bira kòrá di bèrgwensa, solo radiante ta pèrdè koló pa e skandal, pasobra SEÑOR soberano lo reina riba seru di Sion i na Herusalèm. Su gloria lo resplandesé den bista dje ansianonan di pueblo.


Ora Mi pone un fin na bo bida, lo Mi hasi shelu skur, tapa lus di streanan, skonde solo tras di nubianan i luna no ta bria mas.


E lusnan ku ta bria na shelu Mi ta hasi skur pa bo motibu, Mi ta kubri bo pais ku skuridat.’ Esei SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Lo Mi duna señalnan maravioso na shelu i na tera: sanger, kandela i pilánan di huma pretu.


Solo lo kambia bira skuridat i luna lo haña koló di sanger, promé ku dia di SEÑOR yega, e dia grandi i teribel.’


E dia ei ta bira un dia skur, un dia sukú, un dia ku nubianan pretu i mahos: trupanan di dalakochi, manera un pueblo grandi i poderoso nan ta pasa riba e pais, manera lus di ourora riba e serunan. Nunka ainda un kos asina no a yega di pasa, nunka mas un kos asina lo no sosodé.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite