Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Zakarías 11:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Ai di e wardadó ku no ta sirbi, ku ta bandoná su trupa di karné! Spada lo kita su brasa drechi afó i saka su wowo drechi! Su brasa drechi lo seka kompletamente, su wowo drechi lo bira kompletamente skur.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Ai di e wardadó ku no ta sirbi, ku ta bandoná su trupa di karné! Spada lo kita su brasa drechi afó i saka su wowo drechi! Su brasa drechi lo seka kompletamente, su wowo drechi lo bira kompletamente skur.’

Gade chapit la Kopi




Zakarías 11:17
28 Referans Kwoze  

‘Ai di e lidernan di mi pueblo!’ SEÑOR ta bisa. ‘Nan ta mal wardadó ku ta laga mi karnénan dualu i bai pèrdí.’


Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa: Ai di e profetanan bobo, ku ta sigui nan mes ideanan i ta profetisá sin a haña vishon.


Pa loke ta trata kuminda ofresé na dios falsu, nos sa ku e diosnan falsu ei no ta eksistí di bèrdè i ku ta ún Dios so tin.


‘Hende, profetisá kontra e lidernan di Israel; aktua komo profeta i bisa e wardadónan ei: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Ai di e wardadónan di Israel, ku ta sòru solamente pa nan mes! No ta pa e karnénan wardadónan tin ku sòru?


Ai di boso, guianan siegu ku boso ta! Boso ta siña: “Si un hende hura pa tèmpel, e no ta mará na loke el a bisa. Ma si e hura pa e oro den tèmpel, sí e ta mará na loke el a bisa.”


Skucha loke Mi ta bisa: Mi ta kontra e profetanan ei ku ta konta soñonan mentiroso, ta pone mi pueblo pèrdè kaminda ku nan mentiranan i ku palabranan sin pia sin kabes. No ta Ami a manda nan, Mi no a duna nan niun sorto di enkargo, ta perhudiká so nan ta perhudiká e pueblo akí. Esei Mi ke pa boso komprondé.’


Kiko awor? Pueblo di Israel no a haña loke nan tabata buska, pero esnan ku Dios a skohe sí. Tur sobrá tin kurason duru,


‘Dios a siega nan wowo i a hasi nan kurason duru; ya nan wowo no ta mira ni nan mente no ta komprondé. Ya nan no ta kombertí, pa E kura nan.’


Hesus a bis'é: ‘Mi a bini den e mundu akí pa husga: pa esnan ku no ta mira, haña nan bista i esnan ku ta mira bira siegu.’


Ai di boso, dòktornan di lei i fariseonan! Hipókritanan! Boso ta dal porta di reino di Dios sera den kara di hende. Boso mes no ta drenta paden, ma ora otro hende ta bai drenta, boso no ta pèrmití nan. [


SEÑOR a duna Yeremías enkargo pa bai palasio di rei di Huda, situá mas abou, i grita: ‘Rei di Huda, sintá riba trono di David, skucha loke SEÑOR tin di bisa bo; bo ofisialnan i e pueblo ku ta drenta pa portanan di palasio tambe mester tende e kos akí!


Fabriká un dios, basha un imágen sin niun balor, esta lokura!


SEÑOR a laga boso kai den un soño profundo. Boso wowonan, e profetanan, El a sera, boso kabesnan, e videntenan, El a tapa.


(Kabes, t'e ansianonan i hefenan; rabu, t'e profetanan ku ta gaña hende.)


Asina rei Yerobeam a tende e palabranan ku e hòmber a grita bisa e altá di Betel, el a saka su man, ei pará na altá, mustra riba e hòmber i a bisa: ‘Gar'é.’ Pero e man ku rei a saka pa mustra riba e hòmber a bira steif, rei no por a hal'é bèk.


Ya e momento ta yegando pa Mi kaba ku bo poder i esun di bo famia, ningun miembro di bo famia lo no bira bieu.


Diosnan falsu ta saka mentira, loke miradónan di destino ta mira ta engaño, nan soñonan no ta di konfia; nan konsuelo ta ilushon. P'esei e pueblo mester a bai i kai den mizeria, manera karné sin wardadó.


SEÑOR a bisa mi: ‘Bolbe pasa pa wardadó, pero e bia akí pa unu ku no ta sirbi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite