Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Zakarías 1:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Mi a puntra e angel ku tabata papiando ku mi ketu bai: ‘Kiko e kachunan akí ta nifiká?’ El a rospondé: ‘Nan ta e podernan ku a plama habitantenan di Huda, di Israel i di Herusalèm fo'i otro.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Mi a puntra e angel ku tabata papiando ku mi ketu bai: ‘Kiko e kachunan akí ta nifiká?’ El a rospondé: ‘Nan ta e podernan ku a plama habitantenan di Huda, di Israel i di Herusalèm fo'i otro.’

Gade chapit la Kopi




Zakarías 1:19
20 Referans Kwoze  

Pasobra t'esaki SEÑOR soberano ta bisa: ‘Dia boso antepasadonan a lanta mi rabia, Mi a disidí di hasi boso daño i Mi a keda para ariba.


Mi a puntr'é: ‘Unda bo ta bai?’ El a rospondé: ‘Mi ta bai Herusalèm pa midi su largura i hanchura.’


Mi a puntra: ‘Kiko nan a bin hasi?’ E angel a rospondé: ‘E kachunan a plama pueblo di Huda kompletamente fo'i otro. I awor e artesanonan a bini pa spanta e kachunan, pa kibra poder di e pueblonan ku a plama Huda ku asina tantu violensia fo'i otro.’


Mi a puntra: ‘Mi shon, kiko e kabainan akí ta nifiká?’ E angel ku tabata papiando ku mi a rospondé: ‘Ámi ta bai mustra bo kiko e kos akí ta nifiká.’


E ora ei e hendenan di e region a kuminsá desanimá e hudiunan i hinka miedu den nan pa nan no rekonstruí e tèmpel.


Ora pueblo di e region, enemigu di e tribunan di Huda i di Benhamin, a tende ku e eksiliadonan hudiu ku a bolbe, tabata traha un tèmpel pa SEÑOR, Dios di Israel,


Den tempu di Artaxèrxès, rei di Persia, Bishlam huntu ku Mitredat, Tabel i e otro koleganan tambe a manda un karta pa rei. E karta tabata skibí ku lèter arameo i na idioma arameo.


Su hefenan militar ke plama nos, nan ta basha bini manera warwarú; nan ta gosa di solo pensa kon nan lo lastra nos, pober, hiba nan lugá di skonde, kon nan lo habraká nos manera bestia feros. Pero Abo ta bora nan ku bo mes flechanan.


Boso ta bende grandi ku konkista di Lo-Debar, e siudat insignifikante ei, i boso ta broma: ‘Nos a konkistá Karnaim, anto ku nos mes forsa!’


E ora ei mi a tende e hòmber riba awa di e riu i ku e paña di lenen bistí, hura ku su dos mannan na laria pa Esun ku ta biba pa semper: “Un temporada, mas dos temporada, mas mitar temporada. Ora poder di e pueblo santu ta kompletamente destruí, e ora ei ta bini un fin na tur e kosnan akí.”


Pero mesora Tatnai, gobernador di e provinsia parti wèst di riu Eufrat, Shetar Boznai i nan koleganan a bai serka e hudiunan i puntra: ‘Ken a duna boso òrdu pa rekonstruí e tèmpel akí i akab'é? Kon yama e hendenan ku ta trahando riba dje?’


Sedekías, yu hòmber di Kenaana, a bisti un par di kachu di heru riba su kabes i a grita: ‘SEÑOR a bisa mi: “Ku e kachunan akí lo bo bora e arameonan te ora bo kaba ku nan.” ’


M'a bisa hende arogante: “Stòp di broma!” i pekadó: “No kana hasi grandi.


No kana blòf hasi grandi. Pakiko tantu arogansia?” ’


SEÑOR ta bisa: ‘Forsa di Moab ta kibrá, su poder destrosá.’


Mi a aserká un di esnan presente i mi a puntr'é kiko tabata nifikashon di loke mi a mira. Ata e splikashon ku el a duna mi:


Mi a bolbe haña un vishon i mi a mira kuater kachu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite