Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 7:34 - Papiamentu Bible 2013

34 Mi ta bai pone un fin na bochincha di fiesta i gritunan di alegria den siudatnan di Huda i kayanan di Herusalèm; kantikanan di kasamentu lo no zona mas, pasobra e pais lo bira un solo ruina.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

34 Mi ta bai pone un fin na bochincha di fiesta i gritunan di alegria den siudatnan di Huda i kayanan di Herusalèm; kantikanan di kasamentu lo no zona mas, pasobra e pais lo bira un solo ruina.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 7:34
23 Referans Kwoze  

Lus di lampi lo no bria mas den bo, lo no tende stèm di brùit i brùidehòm mas den bo. Pasobra bo komersiantenan tabata e hendenan importante riba mundu i pa medio di bo bruheria a gaña tur pueblo.


Na tur kos ku tabata dun'é legria, e fiestanan grandi, Luna Nobo i sabat, na e dianan ku e tabata hasi fiesta Mi ta pone un fin.


Lo Mi laga bo kantamentu i muzik kambia bira silensio i lo no tende zonido di bo arpanan mas.


Mi ta bai pone un fin na tur alegria i goso; hende lo no tende kantamentu di resien kasá mas. Mainta lo no tin zonido di mulina di man i anochi lo no tin niun lampi sendé mas.


Skucha loke Mi tin di bisa, Ami, SEÑOR soberano, Dios di Israel: Mi ta bai pone fin na tur gritu di alegria i kontentu na Huda, tur zonido alegre di fiesta di kasamentu ta para.


Boso pais ta desolá, boso siudatnan kandela a devorá, boso kunukunan ta kuminda pa strañero, ku a pluma nan laga blo bashí, anto den boso kara: kompletamente desolá nan ta, poné aríbabou pa man strañero.


Lo Mi laga boso enemigunan persiguí boso ku spada i lo Mi plama boso den e nashonnan. Boso pais lo kambia bira un desierto i boso siudatnan un ruina.


Henter mundu lo bira ún solo desierto pa motibu di loke su habitantenan a hasi. Nan ta haña loke nan meresé.


Pasobra SEÑOR a bisa: ‘Henter e pais lo bira un lugá desolá, ounke lo Mi no kaba kuné kompletamente.


Bo portanan lo resoná ku gritu di lamento, lo bo ta manera un muhé bandoná, sintá abou na suela.


SEÑOR a sigui bisa: ‘Hende ta bisa ku e lugá akí ta manera un desierto, ku no tin niun hende ni bestia ta bib'aden. Nan tin rason; siudatnan di Huda i kayanan di Herusalèm ta desolá; no tin ni hende ni bestia ta bib'aden. Pero na tur e lugánan akí hende lo bolbe tende


Mi a puntra: ‘Pa kuantu tempu, Señor?’ El a kontestá: ‘Te ora siudatnan ta destruí i nan keda sin habitante; te ora kasnan keda blo bashí, kunukunan ruiná i nan bira mondi;


Kandela a devorá nan hóbennan i pa e yu muhénan den nan no a zona kantikanan nupsial.


Ata loke SEÑOR ta bisa tokante e palasio di rei di Huda: ‘Maske pa Mi bo ta mes bunita ku boskenan di Guilead o kabesnan di seru di Libanon, Mi ta hura ku lo Mi hasi bo un lugá desolá, un stat morto.


No skucha nan! Someté boso na rei di Babilonia i boso lo keda na bida! Pakiko e siudat akí lo mester bira un ruina?” ’


Asina ta ku Mi a laga mi furia ardiente bira basha. El a hostigá den e siudatnan di Huda i den kayanan di Herusalèm. Te dia djawe ta ruina so a keda, un bista hororoso.’


Ansianonan no ta duna konseho mas na porta di siudat, hòmbernan mas hóben no ta toka mas.


Mare matris di niun otro muhé no por habri riba fecha dje anochi ku mi mama a konsebí mi, mare e por ta un anochi sin gritu di alegria.


Mi a wak — e tera di mas fértil a para bira e desierto di mas desolá i tur siudat tabata destruí; e furia teribel di SEÑOR a okashoná tur e kosnan akí.


gritu di kontentu i di alegria, kantamentu di hendenan resien kasá. Lo bolbe tende hende ku ta trese nan ofrendanan di gradisimentu tèmpel, kanta: “Alabá SEÑOR soberano, pasobra E ta bon i su amor ta dura pa semper!” Ami, SEÑOR, ta kambia suerte di e pais akí pa bon i ta bolbe hasié manera e tabata ántes.’


pero e forsa malbado lo hañ'é ku violensia; nada no ta sobra di nan, nan rabiamentu i zundramentu ta kaba na nada, nan splendor di ántes ta disparsé.


Lo Mi kastig'é pa e dianan di fiesta riba kua e tabata adorá Baalnan, riba kua e tabata ofresé nan sakrifisio i tur na renchi i kadena tabata kana tras di su amantenan. Riba Mi e no tabata kòrda!’ Esei ta loke SEÑOR ta bisa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite