Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 52:6 - Papiamentu Bible 2013

6 E aña ei, riba e di nuebe dia di e di kuater luna, ora hamber a bira asina grandi den siudat, ku ya e hendenan no tabatin nada mas di kome,

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 E aña ei, riba e di nuebe dia di e di kuater luna, ora hamber a bira asina grandi den siudat, ku ya e hendenan no tabatin nada mas di kome,

Gade chapit la Kopi




Yeremías 52:6
23 Referans Kwoze  

Den e di diesun aña di reinado di rei Sedekías, riba e di nuebe dia di e di kuater luna, babilonionan a traha un buraku den muraya di siudat.


Kòrda bon! Dios, SEÑOR soberano, ta bai kita for di Huda i Herusalèm tur nan sosten, tur reserva di pan i di awa,


‘Mahestat, loke e hòmbernan ei a hasi ku Yeremías ta un gran inhustisia. Nan a bent'é den e renbak pa e muri di hamber. Di pursi no a sobra niun pan mas den siudat.’


E aña ei riba e di nuebe dia di e di kuater luna ora hamber a bira asina grandi den siudat, ku ya e hendenan di kunuku, ku a hui bini siudat, no tabatin nada mas di kome,


T'esaki SEÑOR soberano ta bisa: ‘E dianan ku habitantenan di Huda ta yuna den e di kuater, di sinku, di shete i di dies luna ta bira dianan kontentu i alegre, dianan di fiesta pa nan. P'esei: Stima bèrdat i pas.’


Pero Ami, SEÑOR Dios, ta bisa tambe lo siguiente: Maske Mi kastigá Herusalèm ku mi kuater kastigunan di mas pisá, ku guera, mizeria di hamber, bestia feros i pèst, pa kaba ku hende i bestia, tòg ta sobra un par, hòmber i muhé.


Pafó di siudat tin guera, pèst i hamber ta reina paden di su murayanan. Es ku ta den kunuku, ta muri den bataya, es ku ta den siudat, ta seka muri di hamber i di pèst.


Hamber a duna nos kayent'i kurpa, nos kurpa ta kima di keintura.


Mi ta bai pone un fin na tur alegria i goso; hende lo no tende kantamentu di resien kasá mas. Mainta lo no tin zonido di mulina di man i anochi lo no tin niun lampi sendé mas.


Esun ku keda den e siudat lo muri, sea den guera òf di hamber òf pèst; enkambio, esun ku entregá su mes na e babilonionan, ku ta sitiando e siudat na e momento akí, lo biba; lo e sintié felis di por a salba su bida di chiripa.


Enemigunan, pará kla pa mata tur hende, lo sitia e siudat. I e hendenan lo kai den asina tantu mizeria ku un lo kome otro. Nan lo kome asta nan mes yunan.”


Si nan puntra e ora ei: “Unda nos tin ku bai antó?”, bo tin ku rospondé nan: “Ata loke SEÑOR ta bisa: Esnan ku tin ku muri di pèst, bai kontra ku pèst, esnan ku tin ku muri dor di spada, bai kontra ku spada, esnan ku tin ku muri di hamber, bai kontra ku hamber i esnan ku tin ku muri den koutiverio, bai kontra ku koutiverio.”


Nan lo muri di hamber, keintura lo kaba ku nan, malesa mortal lo destruí nan. Bestia feros lo asaltá nan, kolebra venenoso lo morde nan.


Lo Mi sòru pa boso stòk di kuminda kaba. E hariña ku boso a sobra, lo ta asina tiki ku dies muhé lo por traha nan pan den un solo fòrnu. Nan lo parti e pan ei na pida pida asina chikitu ku boso lo kome sí, pero leu for di sufisiente.


E ora ei Sedekías a duna òrdu pa nan trasladá Yeremías pa e warda di palasio real i dun'é tur dia pan, ku nan tabata kumpra den Kaya di Panadero. Esei a sosodé te ku no tabatin niun pan mas den henter e siudat. Asina ta ku Yeremías a keda den warda di palasio real.


Tur habitante di e siudat ta keha, buskando ko'i kome. Nan ta kambia tur nan kosnan di balor pa kuminda, pa por keda na bida. E siudat ta grita: ‘SEÑOR, ta mira Bo n' ta mira kon mi a bira hende despresiá?


Lo Mi sòru pa kuminda no drenta Herusalèm mas; boso lo sufri mashá hamber. Lo Mi tira e flechanan di hamber riba boso, ku ta trese desaster i destrukshon.


‘Hende, si un pais peka kontra Mi i bira lomba pa Mi, lo Mi aktua severamente kontra dje. Lo Mi laga su provishon di kuminda disparsé i manda mizeria di hamber, ku lo pone hende i bestia muri.


Riba e promé dia di e di tres luna den e di diesun aña di nos eksilio, SEÑOR a dirigí palabra na mi:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite