Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 49:36 - Papiamentu Bible 2013

36 Mi ta lanta tormenta kontra nan for di tur kuater direkshon di bientu pareu i Mi ta laga e tormentanan plama nan te ora ku no eksistí niun pueblo mas kaminda no tin refugiado for di Elam.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

36 Mi ta lanta tormenta kontra nan for di tur kuater direkshon di bientu pareu i Mi ta laga e tormentanan plama nan te ora ku no eksistí niun pueblo mas kaminda no tin refugiado for di Elam.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 49:36
18 Referans Kwoze  

Hòrta nan kamelnan, kohe nan numeroso karné i kabritu komo botin. Mi ta bai plama e tèrsionan ei ku nan sla di sintí pelá chinu, den tur direkshon di bientu. Di tur banda Mi ta manda desaster riba nan.’ SEÑOR ta bisa.


Despues mi a mira na e kuater skinanan di mundu kuater angel pará, ku tabata dominá e kuater bientunan di mundu, di manera ku bientu lo no a supla riba tera òf laman òf dor di kualke palu.


Tende, lo Mi duna òrdu pa plama pueblo di Israel den tur nashon, manera ora ta pasa bagas den sefta; niun pipita di trigo lo no kai na suela.


E chubat'i kabritu tabata haña mas i mas forsa, pero na momento ku su forsa a yega na su punto máksimo, e kachu grandi a kibra i kuater kachu remarkabel a sali na su lugá. E kuater kachunan tabata mustra den direkshon di e kuater skinanan di mundu.


Lo yega asina leu ku den siudat mayornan ta kome nan yunan i yunan nan mayornan. Mi ta bai kastigá boso i Mi ta plama e habitantenan ku a sobra den tur direkshon.


Nan ta bisa ku Mi a repudiá bo: “T'esei ta Sion, e siudat ku niun hende no ta buska su drechi!” P'esei Mi ta laga karni bolbe yena na bo kurpa,’ SEÑOR ta bisa, ‘i Mi ta kura bo heridanan.’


Pero apénas e ta na mando, su reino ta kai den otro, partí na kuater. Su desendientenan no ta haña e reino, pasobra otro hende ta partié nan ku nan. Pero nan no tin mes tantu poder kuné.


E kachu ei a kibra i a bini kuater otro na su lugá; esei ta nifiká ku for di e pueblo ei lo sali kuater reino. Pero nan lo no ta mes poderoso ku e promé reino.


Un terser parti di bo habitantenan, Herusalèm, lo muri di pèst i di mizeria di hamber; un terser parti lo muri pa spada den serkania di siudat; un terser parti lo Mi plama den tur direkshon i persiguí nan ku spada.


Skucha palabra di SEÑOR Dios, ku ta trese e yunan plamá di Israel bèk: ‘Mi ta hala mas hende trese aserka, Mi ta laga nan djòin e otronan.’


E dia ei kachu grandi lo resoná. Tur ku a pèrdè na Asiria, tur ku nan a kore kuné manda Egipto, lo bin bùig pa SEÑOR riba e seru santu na Herusalèm.


L'E lanta un master pa pueblonan mira ku E ta bai reuní desteradonan di Israel, i trese e hendenan plamá di Huda huntu for dje kuater skinanan di mundu.


SEÑOR ta bolbe konstruí Herusalèm, ta trese huntu desteradonan di Israel.


SEÑOR lo plama boso den tur nashon na mundu, di un ekstremo pa otro; aya boso lo sirbi otro dios ku ni boso ni boso antepasadonan no a konosé, dios trahá di palu i di piedra.


SEÑOR lo entregá boso na boso enemigunan: boso lo haña un derota serka nan. Boso lo ranka sali kontra nan manera un solo ehérsito pero nan lo pone boso hui, bai den hopi direkshon. Tur nashon na mundu lo hiba un sustu, ora nan mira kiko ta pasa ku boso.


El a rospondé: ‘E garoshinan akí ta e bientunan for di e kuater direkshonnan di bientu. Awor nan ta bai sali for di nan lugá serka Señor di henter mundu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite