Yeremías 46:2 - Papiamentu Bible 20132 Tokante Egipto: Esaki ta e mensahe tokante e ehérsito di fárao Neko, rei di Egipto, ku rei Nebukadnèsar di Babilonia a derotá na Karkemish, na Riu Eufrat, den e di kuater aña di reinado di Yoyakim, yu di Yosías, rei di Huda: Gade chapit laBeibel na Papiamentu Koriente 20132 Tokante Egipto: Esaki ta e mensahe tokante e ehérsito di fárao Neko, rei di Egipto, ku rei Nebukadnèsar di Babilonia a derotá na Karkemish, na Riu Eufrat, den e di kuater aña di reinado di Yoyakim, yu di Yosías, rei di Huda: Gade chapit la |
Despues tabata bùrt di e otro pueblonan pa bebe for di e beker: — Fárao, rei di Egipto, ku henter su korte, su ofisialnan, su pueblo i e tutu di tur otro sorto di hende ku ta biba ei; — tur rei di e pais Us — tur rei di e siudatnan filisteo Ashkelon, Gaza, Ekron i e hendenan ku a sobra na Ashdod; — edomitanan, moabitanan i amonitanan; — tur rei di Tiro i Sidon i di e paisnan na Laman Mediteráneo; — poblashon di Dedan, Tema i Buz i tur e hendenan ku sla di sintí pelá chinu; — tur rei di Arabia i di e tribunan di desierto; — tur rei di Zimri, Elam i di e medionan; — tur rei den parti nort, un tras di otro, sea ku nan ta biba serka òf leu. Es desir, tur reino di mundu mester a bebe for di dje i por último rei di Babilonia.
Mi ta manda buska tur e pueblonan di nort ku rei Nebukadnèsar di Babilonia, mi sirbidor, na kabes. Lo Mi laga nan lanta kontra e pueblo akí i su habitantenan i kontra e pueblonan bisiña. Mi ta bai kaba kompletamente ku e hendenan i hasi e pais un solo ruina pa semper. Ken ku mir'é, lo spanta su morto i bisa: É-ééé!