Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 44:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Esei ta konsekuensia di tur e maldat ku nan habitantenan a kometé. Nan a lanta mi rabia kimando sakrifisio na honor di diosnan straño, nan tabata sirbi diosnan ku nunka ántes boso mes ni niun di boso antepasadonan no tabata konosé.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Esei ta konsekuensia di tur e maldat ku nan habitantenan a kometé. Nan a lanta mi rabia kimando sakrifisio na honor di diosnan straño, nan tabata sirbi diosnan ku nunka ántes boso mes ni niun di boso antepasadonan no tabata konosé.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 44:3
30 Referans Kwoze  

Nan a bai sirbi otro dios i hinka rudia adorá nan, dios ku nan no konosé i ku E no a destiná pa nan.


Nan a ofresé sakrifisio na spiritu malu, na dios falsu ku nunka nan no a konosé, dios nobo ku a kaba di yega, ku hamas nan antepasadonan a adorá.


Por ta ku den sekreto bo mes ruman, òf bo yu hòmber, bo yu muhé, bo mes kasá òf bo íntimo amigu ta papia bo hinka bo den tentashon di bai sirbi otro dios. Por ta dios ku ni abo ni bo antepasadonan nunka no a konosé,


Nos a peka i a kometé maldat, nos a komportá nos malu i nos tabata rebelde; nos no a kumpli ku bo mandamentunan i bo leinan.


Pakiko boso ta tèr Mi ku boso echonan, kimando sakrifisio na honor di diosnan straño te aki den Egipto, kaminda boso a bin biba? Akaso boso ke kaba ku boso mes? Tur pueblo na mundu lo chèrchè boso i papia kos skandaloso di boso.


Tòg Bo tabata hustu den tur loke a pasa nos; Abo a mustra nos bo fieldat, ta nos a aktua robes.


El a kontestá mi: ‘Israel i Huda a hasi nan kulpabel na e krímennan di mas grandi. Hopi sanger a drama den e pais, tur kaminda den siudat ta violá derecho. Nan ta pensa: “SEÑOR no ta mira e kos ei. El a bandoná e pais.”


Pero piká di su profetanan ta e kousa, ta falta di su saserdotenan, ku a laga sanger drama den siudat, sanger di hende inosente i hustu.


Herusalèm a hasi asina tantu piká, ku el a bira manera un muhé impuru. Esnan ku ántes tabata respet'é, ta despresi'é, awor ku nan ta mir'é blo sunú. E ta keha duru i kita kara di bèrgwensa.


E ora ei lo rospondé: “Pasobra su hendenan no a atené nan na e aliansa ku SEÑOR, nan Dios, i nan a adorá i sirbi otro diosnan.” ’


Ami, SEÑOR soberano, ku a plant'é, a ordená pa kalamidat baha riba dje a kousa di e maldatnan ku Israel i Huda a hasi. Nan a provoká Mi ofresiendo sensia na Baal.’


Pero nan ta kere di bèrdè mes ku ta Ami nan ta provoká? No ta nan mes nan ta hasi daño? Ta bèrgwensa pa nan mes!


Antó Mi no mester kastigá nan? Mi no mester tuma vengansa riba un pueblo asina?


‘Pero si un hende puntra: “Pakiko SEÑOR, nos Dios, a hasi tur e kosnan ei ku nos?”, abo, Yeremías mester rospondé: “Boso a bandoná SEÑOR pa sirbi diosnan straño anto den boso propio pais! P'esei tambe boso ta bai sirbi strañeronan den un pais ku no ta di boso.” ’


Ta ken tabata esnan ku a skucha i rebeldiá? Tabata tur esnan ku bou di guia di Moises a sali for di e pais Egipto.


Sí, Herusalèm ta tambaliá sigur sigur i Huda ta trompeká, pasobra nan palabra- i echonan tokante SEÑOR ta blo provok'é den su kara.


For di un prinsipio pueblo di Israel i Huda a hasi solamente loke ta malu den mi bista. Israel no a hasi otro kos ku provoká Mi ku diosnan ku nan mes a traha.


T'esei ta konsekuensia di ofresé sakrifisio na diosnan falsu! Boso no a tuma e palabra di SEÑOR na serio, boso no a biba segun su leinan ni segun regla- i stipulashonnan di e aliansa. P'esei e desaster ku awe boso ta pasa aden, a asotá boso.’


I lo kontestá nan: “Pasobra nan no a atené nan na stipulashon di e aliansa, ku Dios di nan antepasadonan a sera ku nan, tempu El a saka nan for di Egipto.


Si abo, Yeremías, konta e pueblo tur e kosnan akí, nan lo puntra bo: “Pakiko SEÑOR a disidí di kastigá nos ku e desaster teribel akí? Ki malu nos a hasi? Kua ta e pikánan ku nos a kometé kontra SEÑOR, nos Dios?”


Pasobra nan no a hasi kaso di e atvertensianan ku Mi a duna pa medio di mi sirbidónan, e profetanan, ku Mi a manda kada be di nobo, sin ku nan ker a skucha nan. Ami, SEÑOR, ta afirmá esei.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite