Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 43:10 - Papiamentu Bible 2013

10 E ora ei bo mester bisa nan: “Skucha loke SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta anunsiá boso: Mi ta bai manda buska mi sirbidó, rei Nebukadnèsar di Babilonia, i Mi ta bai instalá su trono riba e piedranan ku abo, Yeremías, a hinka akibou. T'aki, riba e lugá akí, Nebukadnèsar lo span su baldakin.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 E ora ei bo mester bisa nan: “Skucha loke SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta anunsiá boso: Mi ta bai manda buska mi sirbidó, rei Nebukadnèsar di Babilonia, i Mi ta bai instalá su trono riba e piedranan ku abo, Yeremías, a hinka akibou. T'aki, riba e lugá akí, Nebukadnèsar lo span su baldakin.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 43:10
19 Referans Kwoze  

Pasobra, marka mi palabra, Mi ta bai yama tur pueblo di nort i nan reinan. Nan lo bini i kada un lo instalá su mes riba su trono djis dilanti di portanan di Herusalèm. Nan ta forma fila dilanti di murayanan ku ta rondoná e siudat i dilanti di tur stat di Huda.


Di Siro E ta bisa: ‘E ta e wardadó ku Mi a nombra, l'e ehekutá tur loke Ami ke, l'e ordená pa rekonstruí Herusalèm i restourá e tèmpel.’


Bo ta warda nan, skondí serka Bo, leu di intriganan di hende; Bo ta protegé nan den bo tènt kontra lenganan pleitista.


Pasobra l'E skonde mi bou 'i su dak dia di peliger; E ta warda mi fo'i peliger den su tènt, altu poné riba baranka.


El a lora su mes den un mantel di tiniebla, awanan skur, monton di nubia a forma su tènt.


Rei a bira furioso manda su sòldánan bai mata e asesinonan ei i kima nan siudat.


E ta maestro di tempu i di historia. E ta pone reinan riba trono i ta baha nan atrobe. E ta duna hende sabí sabiduria i hende inteligente inteligensia.


Mèrdia, ora Bèn-Hadad ku e 32 reinan ku sa yud'é tabata bebe burachi bou di e ramada, e israelitanan a sali bai ataká nan.


Bèn-Hadad ku e reinan tabata sinta bebe bou di un ramada. Asina el a tende e mensahe, el a bisa su ofisialnan: ‘Para kla pa ataká!’ E ora ei nan a para kla pa ataká e siudat.


Di Siro, esun ku SEÑOR a konsagrá, E ta bisa: ‘M'a kohe su man tene, Mi ta someté pueblonan n'e i ta ranka arma fo'i man di reinan; Mi ta habri portanan promé ku e bini pa niun no keda será.’ SEÑOR ta bis'é:


‘Kohe un par di piedra grandi i sementá nan den e flur di tera di e plenchi dilanti di e palasio di gobièrnu akí na Tagpanhes. Hasi esaki pa algun hende di Huda mira.


Ora rei Nebukadnèsar di Babilonia tabata marcha bai Egipto pa ataká e pais, Yeremías a risibí e siguiente mensahe di SEÑOR.


Un terser parti di bo habitantenan, Herusalèm, lo muri di pèst i di mizeria di hamber; un terser parti lo muri pa spada den serkania di siudat; un terser parti lo Mi plama den tur direkshon i persiguí nan ku spada.


Mi ta bai destruí rei di Elam i su mandatarionan i lanta mi trono ei,’ SEÑOR ta deklará.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite