Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 42:20 - Papiamentu Bible 2013

20 Boso ta kometé un eror fatal. Promé boso ta manda mi serka SEÑOR i ta bisa: “Resa pa nos na SEÑOR, nos Dios. Despues partisipá nos tur loke SEÑOR, nos Dios, ta bisa; nos lo atené nos n'e!”

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 Boso ta kometé un eror fatal. Promé boso ta manda mi serka SEÑOR i ta bisa: “Resa pa nos na SEÑOR, nos Dios. Despues partisipá nos tur loke SEÑOR, nos Dios, ta bisa; nos lo atené nos n'e!”

Gade chapit la Kopi




Yeremías 42:20
17 Referans Kwoze  

No gaña boso mes i kere ku djis skucha palabra di Dios ta sufisiente; sea hende ku ta pone e mensahe den práktika!


No gaña boso mes! Dios no ta laga niun hende hasi bofon di djE. Loke un hende sembra, e ta kosechá!


Un di nan, un eksperto den lei, a purba kohe Hesus den trampa ku un pregunta. El a puntr'É:


Nan ta basha bini riba bo manera ora hende bòsha bini huntu. Nan ta kai sinta manera mi pueblo pa tende kiko bo ta bisa. Pero t'esei ta tur kos! Nan ta bai di akuerdo ku bo, pero turesten nan kurason ta na nan negoshi.


a aserká Yeremías i bisa: ‘Nos a bin pidi bo un fabor; no nenga nos. Resa pa nos na SEÑOR, bo Dios. Resa pa nos tur ku a sobrebibí e kos akí. Un ten nos tabata hopi, pero awor a sobra solamente algun di nos, manera bo mes por mira.


Ami, SEÑOR, ta sondia kurason di hende, ta investigá i mira kiko tin den su paden. Mi ta duna tur hende loke nan meresé segun nan aktonan.


Apesar di tur loke Israel a hasi, su ruman, e Huda infiel ei, no a bolbe serka Mi, es desir, no di kurason, solamente ku bunita palabra.’ Asina SEÑOR a bisa.


Hende mortal, tur ta bini serka Bo ku nan peso di piká; nos faltanan a bira muchu pa mi, Abo pordoná nan!


nan ta obedesé mi pareu nan tende mi. Nan ta trastia mi, e strañeronan ei,


Traha di e panchinan ku a kosta bida di e pekadónan, plachi fini pa fura e altá. Komo a trese nan pa Mi, nan ta konsagrá. Asina nan lo ta un señal pa e israelitanan.’


Miéntras e babilonionan tabata sitia Herusalèm, e ehérsito di fárao a ranka sali for di Egipto kontra nan. Ora ku e babilonionan a tende esaki, nan a retirá for di Herusalèm. Den e tempu ei ainda Yeremías por a move liber den pueblo; nan no a tir'é den prizòn ainda. E ora ei rei Sedekías a manda Yehukal, yu di Shèlèmías, i saserdote Sofonías, yu di Maasea, serka profeta Yeremías ku e petishon: ‘Resa pa nos na SEÑOR, nos Dios.’


Un dia rei Sedekías a manda nan trese Yeremías serka dje na e di tres entrada di tèmpel. Rei a bis'é: ‘Mi tin mashá gana di sa kiko SEÑOR a bisa bo. No skonde nada pa mi.’


Azarías, yu di Hoshaías, Yohanan, yu di Karea, i tur otro mes arogante ku nan, a bisa: ‘Bo ta gaña! Nunka SEÑOR, nos Dios, no a manda bo taha nos di bai Egipto i biba aya.


Pone pa e levitanan un bastòn mas aserka i skibi nòmber di Aaron riba dje.


E ora ei nan a bisa Yeremías: ‘Nos ta primintí di hasi eksaktamente loke SEÑOR, bo Dios, manda bo bisa nos. Mare SEÑOR por ta testigu inkoruptibel i fiel di nos huramentu!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite