Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 42:10 - Papiamentu Bible 2013

10 “Si boso ta dispuesto na keda biba den e pais akí, lo Mi konstruí na lugá di destruí boso; lo Mi planta na lugá di ranka boso. Pasobra ta duel Mi ku Mi mester a manda desaster pa boso.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 “Si boso ta dispuesto na keda biba den e pais akí, lo Mi konstruí na lugá di destruí boso; lo Mi planta na lugá di ranka boso. Pasobra ta duel Mi ku Mi mester a manda desaster pa boso.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 42:10
25 Referans Kwoze  

E pueblonan ku ainda a sobra rondó di boso, lo rekonosé ku t'Ami, SEÑOR, ta rekonstruí loke tabata ruiná i ta bolbe planta kaminda tabata destruí. Ami, SEÑOR, a bisa i lo Mi hasié.’


Meskos ku promé Mi tabatin idea di ranka i kibra, tumba i destruí Israel i Huda i trese desaster, asina Mi ta pensa awor pa konstruí i bolbe planta nan.


Mi tin bon intenshon ku nan i Mi ta laga nan bolbe e pais akí; Mi no ta bai destruí, sino konstruí nan; no ranka, sino planta nan.


No sker boso paña, pero sker boso kurason!’ P'esei regresá serka SEÑOR, boso Dios. E ta klemente i generoso E tin pasenshi i ta bondadoso, semper dispuesto na hala kastigu aden.


E ora ei SEÑOR a kambia di idea i bisa: ‘Esaki tampoko lo no sosodé.’


Sí, lo Mi kambia suerte di Huda i Israel pa bon i bolbe hasi nan manera nan tabata ántes.


El a resa na SEÑOR: ‘SEÑOR, mi por a pensa e kos akí for di dia mi tabata na mi pais. Ta pa evitá esaki, promé mi ta ker a hui bai Tarsis, pasobra mi tabata sa ku Bo ta un Dios yen di ternura i mizerikòrdia, ku no ta rabia lihé. Bo ta yen di amor. Bo ta menasá ku kastigu, haña duele i pordoná.


Ora Dios a weta kiko e hendenan di Nínive tabata hasi, kon nan a kita for di mal kaminda, a duel Dios ku El a menasá di hasi nan daño i E no a hasié mas.


E ora ei SEÑOR a kambia di idea. El a bisa: ‘Loke bo a mira no ta sosodé.’


Efraim, kon lo Mi por bandoná bo, kon lo Mi por entregá bo, Israel? Kon lo Mi por bandoná bo manera Adama, trata bo manera Seboim? Mi kurason ta stroba Mi di hasi esei, duele ta konmové Mi.


E ora ei a duel SEÑOR ku El a menasá su pueblo ku un desaster.


“Den futuro lo Mi regresá, Señor ta bisa, i lo Mi lanta e kas di David ku a kai den otro. Lo Mi restourá e ruinanan i drech'é atrobe.


Tòg Ezekías, rei di Huda, i henter e pueblo di Huda no a mat'é. Nan tabatin rèspèt di SEÑOR i a purba di gana su apresio. E ora ei SEÑOR a haña duele ku El a menasá di kastigá nan ku desaster. Pero na e momento akí nos ta pidiendo un desgrasia teribel pa nos kurpa.’


El a kòrda su aliansa ku nan i den su bondat a haña duele.


ora SEÑOR bolbe lanta Sion i ora E aparesé den su gloria,


pasobra Dios ta bai salba Sion i bolbe lanta siudatnan di Huda pa hende biba den nan i poseé nan.


Konfia den SEÑOR, hasi bon, habitá tera i keda fiel.


Ora e angel a rèk su man pa destruí Herusalèm, SEÑOR a sinti duele di e daño ku El a okashoná. P'esei El a bisa e angel ku tabata kastigá e pueblo: ‘Basta! Baha bo man.’ E momento ei e angel di SEÑOR tabata banda di e plenchi di bati maishi di Arouna, e yebusita.


Ki ora ku SEÑOR a duna nan un hues, SEÑOR tabata kuné i tanten e hues tabata na bida, SEÑOR tabata salba e israelitanan for di gara di nan enemigunan. SEÑOR tabata haña duele di nan ora nan tabata sklama bou di nan opresor i enemigu.


SEÑOR lo sali na fabor di su pueblo, mustra su sirbidónan kompashon. Ora E mira ku nan forsa a kaba, ku kasi nan tur a kai,


Pero Mi ta laga e pueblo ku baha kabes pa yugo di rei di Babilonia i someté su mes n'e, keda den su propio pais; tur hende lo por kultivá e tera i keda biba ei. Ami, SEÑOR, ta bisa boso esaki.” ’


Asina ta, ku Yohanan, yu di Karea, ku tur su komandantenan militar i tambe e pueblo a nenga di aseptá e òrdu di SEÑOR pa keda den e pais Huda.


Yonas a drenta stat i el a kana un dia largu; el a bisa e hendenan na bos altu: ‘Aki kuarenta dia SEÑOR lo destruí Nínive.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite