Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 30:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Pasobra Mi ta ku bo i lo salba bo,’ SEÑOR ta deklará, ‘Mi ta bai kaba ku tur e pueblonan, kaminda Mi a plama bo; pero abo sí mi no ta destruí, maske Mi tin ku disipliná bo sí, manera bo a meresé, pasobra Mi no por laga bo bai sin mas.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Pasobra Mi ta ku bo i lo salba bo,’ SEÑOR ta deklará, ‘Mi ta bai kaba ku tur e pueblonan, kaminda Mi a plama bo; pero abo sí mi no ta destruí, maske Mi tin ku disipliná bo sí, manera bo a meresé, pasobra Mi no por laga bo bai sin mas.’

Gade chapit la Kopi




Yeremías 30:11
29 Referans Kwoze  

Koregí nos, SEÑOR, pero ku moderashon, no lòs bo ira laga bai, pasobra esei lo ta nos fin.


Nan lo lanta kontra bo, sin por konkistá bo. Pasobra Ami lo ta huntu ku bo i lo protegé bo. Ami, SEÑOR, ta duna mi palabra.’


Pasobra SEÑOR a bisa: ‘Henter e pais lo bira un lugá desolá, ounke lo Mi no kaba kuné kompletamente.


No tene miedu di nan, Mi ta ku bo i Mi ta protegé bo. Ami, SEÑOR, ta duna bo mi palabra.’


Traha plan numa, nan lo frakasá! Plania strategia numa, lo n' sirbi pa nada! Pasobra Dios ta ku nos!


Señor sea ku bo den profundidat di bo ser; su grasia sea ku boso tur!


Ami ta ku bo. Niun hende lo no por hasi bo daño, pasobra Mi tin hopi hende den e siudat akí ku ta pertenesé na Mi.’


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Si e pueblo ke ataká bo, Ami ta hasi bo un muraya di bròns invensibel. Nan lo bai dal kontra bo, sin por hasi bo nada, pasobra Ami lo t'ei pa liberá i salba bo.


I ainda Mi no ta kaba ku boso kompletamente,’ SEÑOR ta deklará.


Ban mira! Subi e terasanan di wendrùif, destrosá nan, pero no destruí tur e matanan di wendrùif sí. Ranka solamente e stèkinan kit'afó, nan no ta pertenesé na Mi.


SEÑOR, no kastigá mi den bo rabia, ai, no suta mi den bo furia.


‘Mira, un bírgen lo sali na estado i duna lus na un yu hòmber. Lo yam'É “Emanuel”, loke ta nifiká “Dios ku nos”.’


Miéntras mi tabata profetisá, Pelatías, yu hòmber di Benayahu, a muri. Mi a kai na rudia i a grita: ‘O, SEÑOR Dios! Kaba Bo ta bai kaba ku loke a sobra di Israel?’


Mi no debe bo nada, pero sinembargo Mi ta pordoná bo rebeldia, pasobra t'asina Mi ta, Mi no ta keda pensa riba bo pikánan.


Tòg, asta durante nan estadia den pais di nan enemigunan, lo Mi no rechasá nan ni tin dje asko ei di nan pa kaba ku nan; lo Mi no kibra mi aliansa ku nan, pasobra Mi ta SEÑOR, nan Dios.


Pasobra SEÑOR, boso Dios, ta un Dios mizerikordioso. E no ta laga boso na kaya, ni lo E no kaba ku boso. Lo E aten'É na e promesa ku El a hasi boso antepasadonan, dia El a sera e aliansa ku nan.


SEÑOR su fiel amor no tin fin, su bondat no ta kaba nunka.


Pero un kantidat di boso Mi ta laga na bida; nan lo skapa di spada ora plama boso meimei di pueblonan strañero.


Lo Mi no baha mi rabia, lo Mi no bolbe destruí Efraim. Mi ta Dios, Mi n' ta hende, e Dios Santu meimei di boso; p'esei Lo Mi no bira furioso.


Mi ta bondadoso te den di mil generashon i Mi ta pordoná maldat, rebeldia i piká. Mi no ta keda sin kastigá esnan kulpabel; Mi ta kastigá nan, nan yunan, ñetunan i bisañetunan.’


‘Bai bisa David lo siguiente: “Asina SEÑOR ta bisa: Mi ta proponé bo tres kos. Skohe un di nan i esei lo Mi laga pasa ku bo.” ’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite