Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 28:11 - Papiamentu Bible 2013

11 El a bisa tur hende pará ei: ‘T'esaki SEÑOR ta bisa: “Asin'akí, denter di dos aña, Mi ta bai kibra e yugo ku rei Nebukadnèsar a pone riba lomba di tur pueblo!” ’ Despues di esei Yeremías a bai.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 El a bisa tur hende pará ei: ‘T'esaki SEÑOR ta bisa: “Asin'akí, denter di dos aña, Mi ta bai kibra e yugo ku rei Nebukadnèsar a pone riba lomba di tur pueblo!” ’ Despues di esei Yeremías a bai.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 28:11
13 Referans Kwoze  

Pero SEÑOR a rospondé mi: ‘E profetanan ei ta pretendé ku nan ta papia den mi Nòmber. Nan ta gaña, Ami no a manda nan, niun ora so Mi no a duna nan niun enkargo, Mi no a papia niun pia di palabra nunka ku nan. Ta revelashonnan falsu, vishonnan engañoso i produktonan di nan mes fantasia e profetanan ei ta anunsiá nan.


Si ta palabra ku por yuda bo bo ke tende, keda leu for di hende bobo.


Nan ta pretendé di ta papia ku boso den mi Nòmber, pero no ta bèrdat; Ami no a manda nan.’ T'esei SEÑOR a bisa.


Kontinuamente nan ta bisa hende ku no ta tuma mi palabranan na serio: “SEÑOR ta bisa: Lo bai bo bon!” I nan ta bisa kada un ku ta hasi su mes kièr: “Nada malu no ta pasa bo.”


Sedekías, yu hòmber di Kenaana, a bisti un par di kachu di heru riba su kabes i a grita: ‘SEÑOR a bisa mi: “Ku e kachunan akí lo bo bora e arameonan te ora bo kaba ku nan.” ’


E ora ei rei di Israel a yama e profetanan, mas o ménos 400 hòmber, huntu i puntra nan: ‘Ataká Ramot di Guilead sí òf nò?’ ‘Ataká!’ nan a kontestá. ‘Señor lo entregá e siudat den rei su man.’


E profeta bieu a bisa: ‘Mi tambe ta profeta meskos ku bo. SEÑOR a manda un angel bisa mi hiba bo mi kas, pa bo kome pida pan i bebe awa.’ Pero gaña e tabata gañ'é.


Mi ta puntra nan: Akaso boso vishonnan no tabata mentiroso? Boso pronóstikonan tabata konfiabel? Boso tabata pretendé tòg di ta papia den mi nòmber, siendo Mi no a papia ku boso?


Yeremías a sigui bisa Hananías: ‘Skucha bon, Hananías. No ta SEÑOR a manda bo. Bo a lanta speransa falsu den pueblo.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite