Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 27:2 - Papiamentu Bible 2013

2 SEÑOR a bis'é: ‘Traha un yugo di palu ku soga na dje i pone e yugo ei riba bo lomba.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 SEÑOR a bis'é: ‘Traha un yugo di palu ku soga na dje i pone e yugo ei riba bo lomba.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 27:2
18 Referans Kwoze  

Esaki ta un otro vishon ku SEÑOR Dios a laga mi haña: Mi a mira kon SEÑOR Dios a yama un kandela fuerte pa kastigá su pueblo. E kandela a seka tur awa bou di tera i tabata kima e kunukunan tambe.


Esaki ta e vishon ku SEÑOR Dios a laga mi haña: Dios tabata krea yen di dalakochi. Tabata djis despues ku a kòrta yerba pa rei i yerba di maloa a bolbe kuminsá spreit atrobe.


Ami, Yeremías a bisa rei Sedekías di Huda e mesun kos: ‘Mira pa abo i bo pueblo baha kabes pa yugo di rei di Babilonia, someté boso n'e i na su pueblo. E ora ei boso lo keda na bida.


Pero Mi ta laga e pueblo ku baha kabes pa yugo di rei di Babilonia i someté su mes n'e, keda den su propio pais; tur hende lo por kultivá e tera i keda biba ei. Ami, SEÑOR, ta bisa boso esaki.” ’


Pasobra ta e mes dia ei tambe,’ SEÑOR soberano ta bisa, ‘Mi ta bai kita e yugo for di lomba di desendientenan di Yakob i kibr'é na pida pida; nan buinan tambe. Nan lo no mester ta katibu mas di shonnan straño,


Drecha kadena pa prezunan, pasobra e pais ta yen di asesino, e siudat ta yen di violensia.


Di dia Tagpanhes lo keda tapá ku skuridat, ora Mi kibra poder di Egipto aya; ta destruí su ehérsito orguyoso. Nubianan menasante lo tapa Egipto i habitantenan di su pueblonan lo bai den eksilio.


Sedekías, yu hòmber di Kenaana, a bisti un par di kachu di heru riba su kabes i a grita: ‘SEÑOR a bisa mi: “Ku e kachunan akí lo bo bora e arameonan te ora bo kaba ku nan.” ’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite