Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 26:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Tòg Ezekías, rei di Huda, i henter e pueblo di Huda no a mat'é. Nan tabatin rèspèt di SEÑOR i a purba di gana su apresio. E ora ei SEÑOR a haña duele ku El a menasá di kastigá nan ku desaster. Pero na e momento akí nos ta pidiendo un desgrasia teribel pa nos kurpa.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Tòg Ezekías, rei di Huda, i henter e pueblo di Huda no a mat'é. Nan tabatin rèspèt di SEÑOR i a purba di gana su apresio. E ora ei SEÑOR a haña duele ku El a menasá di kastigá nan ku desaster. Pero na e momento akí nos ta pidiendo un desgrasia teribel pa nos kurpa.’

Gade chapit la Kopi




Yeremías 26:19
26 Referans Kwoze  

Ora e angel a rèk su man pa destruí Herusalèm, SEÑOR a sinti duele di e daño ku El a okashoná. P'esei El a bisa e angel ku tabata kastigá e pueblo: ‘Basta! Baha bo man.’ E momento ei e angel di SEÑOR tabata banda di e plenchi di bati maishi di Arouna, e yebusita.


E ora ei a duel SEÑOR ku El a menasá su pueblo ku un desaster.


Ma si e ta sali di Dios, boso lo no por kaba ku nan; anto tene kuidou pa no ta kontra Dios mes boso ta bringa e ora ei!’ Nan a lag'é konvensé nan.


Rei di Asiria a manda su komandante pa ofendé Dios bibu. Podisé SEÑOR, bo Dios, por tuma e ofensanan akí na kuenta i kastigá nan. P'esei resa pa esnan di nos ku t'ei ainda.’


Asina rei Ezekías a tende e palabranan akí, el a sker su paña, bisti un paña di saku komo señal di duele i bai tèmpel di SEÑOR.


Pasobra nan a drama sanger di esnan ku ta pertenesé na Bo i di e profetanan. I awor Bo ta laga nan bebe sanger; esei nan ta meresé.’


Asina e kastigu pa morto di tur hende inosente lo kai riba boso, for di morto di e hòmber hustu Abel, te ku morto di Zakarías, yu di Bèrèkías. E Zakarías ku boso a mata entre altá i santuario den tèmpel.


Pero ku bo wega sushi b'a pone bèrgwensa na kara di bo hendenan; b'a eksterminá hopi pueblo, pero a tira bo mes bida afó.


Yeremías a sigui: ‘P'esei SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa: “Pakiko boso ta hasi boso mes tantu daño asina? Ta di bèrdè mes boso tin deseo di priva pueblo di Huda di su hòmber-, muhé-, mucha- i yunan na lechi? Akaso boso no ke pa sobra niun di boso mas?


Pero komprondé un kos bon sí: si boso mata mi, boso ta drama sanger di un hòmber inosente; e ora ei boso, huntu ku henter e siudat i su habitantenan, lo paga p'esei. Pasobra ta di bèrdè mes ta SEÑOR a manda mi serka boso pa mi duna boso e atvertensia akí.’


Podisé nan lo tende di bo i bandoná mal kaminda. E ora ei lo Mi haña duele ku Mi tabatin intenshon di manda desaster riba nan pa nan mal komportashon.


Wak, ya SEÑOR ta sali fo'i su kas pa kastigá habitantenan di mundu pa nan piká. Sanger inosente a basha drenta tera, pero tera no ta chup'é mas, e n' ke sigui skonde esnan asesiná.


‘Bai konsultá SEÑOR pa mi i pa e pueblo ku a sobra ainda na Israel i Huda tokante kontenido di e buki ku a haña. SEÑOR a laga su ira baha riba nos, pasobra nos antepasadonan no a obedesé palabra di SEÑOR i nan no a kumpli ku tur kos ku e buki akí ta preskribí.’


Pero rei Ezekías i profeta Isaías, yu di Amoz, a resa pidi Dios yudansa.


Traha di e panchinan ku a kosta bida di e pekadónan, plachi fini pa fura e altá. Komo a trese nan pa Mi, nan ta konsagrá. Asina nan lo ta un señal pa e israelitanan.’


E ora ei SEÑOR a kambia di idea. El a bisa: ‘Loke bo a mira no ta sosodé.’


Betel-Saresèr a manda Règèm Mèlèk ku su hendenan tèmpel pa ofresé sakrifisionan na SEÑOR.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite