Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 23:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Kontinuamente nan ta bisa hende ku no ta tuma mi palabranan na serio: “SEÑOR ta bisa: Lo bai bo bon!” I nan ta bisa kada un ku ta hasi su mes kièr: “Nada malu no ta pasa bo.”

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Kontinuamente nan ta bisa hende ku no ta tuma mi palabranan na serio: “SEÑOR ta bisa: Lo bai bo bon!” I nan ta bisa kada un ku ta hasi su mes kièr: “Nada malu no ta pasa bo.”

Gade chapit la Kopi




Yeremías 23:17
34 Referans Kwoze  

Gobernantenan di e siudat ta husga na fabor di esnan, ku ta susha nan man. Lidernan religioso ta kobra pa splika lei. Profetanan ta hasi revelashonnan solamente na esnan, ku paga nan i ainda nan ta pretendé ku SEÑOR ta ku nan. Nan ta bisa: “Ningun kalamidat lo no kai riba nos, SEÑOR ta ku nos.”


E pueblo akí ta konsiderá su mes mi enemigu, nan ta nenga di skucha Mi. Nan ta sigui konsehonan tèrko di nan kurason malbado i ta kore tras di otro diosnan. Ta e diosnan akí nan ke adorá, pa nan nan ke hinka rudia. P'esei lo pasa ku mi pueblo meskos ku a pasa ku e faha, ku no a sirbi pa nada mas.


Tur hende kulpabel di mi pueblo, ku awe ta habri boka ku tantu siguransa bisando: “SEÑOR no ta laga ningun desgrasia pasa nos,” lo muri morto di spada.’


Ata palabra di SEÑOR tokante profetanan, ku ta gaña mi pueblo, ku ta profetisá bendishon p'esun, ku paga nan bon, pero maldishon p'esun, ku no duna nan nada.


pero a sigui konseho tèrko di nan kurason malbado, i nan a sigui religion di e Baalnan, manera nan antepasadonan a siña nan,


Nan ta trata heridanan di mi pueblo manera ta leve nan ta. Nan ta bisa: “Tur kos ta bon, tur kos ta na òrdu”, pero nada no ta bon, nada no ta na òrdu.


E pueblo a nenga SEÑOR. El a bisa: ‘Ai, E no ta hasi nada tòg! Nada no ta pasa nos. Guera no ta bini no, nos no ta muri di hamber.


Si despues di a skucha e stipulashonnan di e huramentu akí, un di boso trankilisá su mes i e pensa: “Tur kos mester bai mi bon, ounke mi ta hasi loke mi tin gana”, e persona akí lo ta kousa di ruina di tur hende.


Diosnan falsu ta saka mentira, loke miradónan di destino ta mira ta engaño, nan soñonan no ta di konfia; nan konsuelo ta ilushon. P'esei e pueblo mester a bai i kai den mizeria, manera karné sin wardadó.


Dor di boso mentiranan boso a kita tur kurashi for di hende honesto, hende ku Mi no ker a hasi daño. Pero hende malbado boso a kurashá pa sigui riba mal kaminda, mediante kua nan tabata riska pèrdè nan bida.


Pakiko Mi ta kastigá nan? Pasobra nan a gaña mi pueblo. Nan a bisa: “Tur kos ta bai bon,” pero no tabata bai nada bon. Mi pueblo a traha un muraya di piedra lòs i a pleistu e ku un bunita lag di kalki.


SEÑOR, tin hende ku ta bisa: ‘Ban trama un plan pa deshasí di Yeremías. Pasobra tòg nos lo no tin falta nunka di saserdote ku por instruí nos den Lei, di hòmber ku eksperensia ku por duna nos konseho òf di profeta ku por transmití Palabra di Dios pa nos. Ban presentá un keho kontra dje i no paga atenshon na su palabranan.’


Nan ta trata heridanan di mi pueblo manera ta leve nan ta. Nan ta bisa: “Tur kos ta bon, tur kos ta na òrdu,” pero nada no ta bon, nada no ta na òrdu.


Pasobra e ora ei henter Herusalèm lo ta mi trono. Tur pueblo lo ta reuní ei pa honra Mi. Nan lo no sigui konsehonan tèrko di nan kurason malbado mas.


pero henter un luna largu te ora boso harta bira malu di e karni. Pasobra ounke SEÑOR ta serka boso, boso a despresi'É dor di bai keha kontra djE: “Ma ta pakiko nos a sali for di Egipto?” ’


P'esei esun ku ta rechasá e instrukshonnan akí no ta rechasá hende, sino ta rechasá Dios mes ku a duna boso su Spiritu Santu.


Esun ku tende di boso, ta tende di Mi, i esun ku rechasá boso, ta rechasá Mi. Anto esun ku rechasá Ami, ta rechasá esun ku a manda Mi.’


E vishonnan ku bo profetanan a haña pa bo tabata bashí i blanchá ku mentira. Nan no a mustra bo riba bo foutnan; esei lo por a kambia bo suerte ainda. E mensahenan ku nan tabatin pa bo tabata falsu i a gaña bo.


Pero nan no a tende, nan no a paga tinu. Al kontrario, nan a sigui e inklinashonnan tèrko di nan kurason perverso. Nan a kita for di Mi i bira lomba pa Mi.


E ora ei mi a kontestá: ‘Ai, SEÑOR Dios, Bo a gaña e pueblo akí mal gañá. Bo a gaña Herusalèm. Bo a primintí nos pas miéntras kuchú ta poné na nos garganta.’


Mi Dios ta bisa: ‘Esun ku no tin ke ber ku Mi lo no tin pas.


P'esei, semper lo tin matamentu den bo kas, pasobra bo a despresiá Mi, i tuma kasá di e hetita Urías pa hasié bo muhé.


P'esei ounke SEÑOR, Dios di Israel, a yega di bisa, ku henter bo famia tantu bo antepasadonan komo bo desendientenan lo ta semper den su sirbishi, E ta deklará awor: “Esei a pasa. Awor lo Mi honra esun ku honra Mi i esnan ku despresiá Mi no ta konta mas. Asina Ami SEÑOR ta afirmá.


‘Un yu hòmber ta honra su tata i un katibu su shon. Si Mi ta un Tata, unda e honor ku ta pertenesé na Mi ta? Si Mi ta un Shon, unda e rèspèt pa Mi ta? Esei Ami, SEÑOR di universo, ta puntra boso, saserdotenan, boso ku ta trata Mi ku menospresio. I ainda boso ta puntra: “Na kiko ta ripará esei antó?”


Ora e tempu ei yega, Mi ta kohe un lampi kana listra henter Herusalèm i kastigá tur e hendenan ku ta biba trankil di nan, manera biña ku tin tur tempu di mundu pa laga su kachikachi sak, hendenan ku ta pensa den nan mes: “SEÑOR no ta hasi nada tòg, ni pa bon ni pa malu.”


Nan ta bisa e videntenan: “Laga loko, pa nos tur kos ta evidente.” I e profetanan: “No bisa nos bèrdat, djis konta nos loke nos gusta tende, profetisá ilushonnan pa nos.


Pero nan lo sigui e konsehonan tèrko di nan kurason malbado i lo rospondé: “Pakiko? Nos ta hasi loke nos mes ke tòg!” ’


Pa un man yen di sebada i poko pida pan boso ta profaná mi nòmber dilanti di mi pueblo. Boso ta mata hende ku no mester a muri i spar hende ku no mester a keda na bida. Boso a hasi esaki dor di konta mi pueblo mentira ku nan gusta skucha.


Si un hende, guiá pa Spiritu, por a prediká mentira lo m'a prediká di biña i bibida stèrki. Ma e generashon akí a keda ta insistí: Atversarionan


No laga pa ningun di boso, ni hòmber, ni muhé, ni famia, ni tribu, awe bira lomba pa SEÑOR, nos Dios, bai adorá e diosnan di e nashonnan ei! No laga ningun di boso bira manera un mata ku ta produsí venenu marga.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite