Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 19:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Bisa nan: “Boso, reinan di Huda i habitantenan di Herusalèm, skucha loke SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta manda bisa boso: Mi ta bai laga un desaster baha riba e lugá akí, un desaster asina grandi, ku orea di tur hende ku tende e notisia lo morde.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Bisa nan: “Boso, reinan di Huda i habitantenan di Herusalèm, skucha loke SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta manda bisa boso: Mi ta bai laga un desaster baha riba e lugá akí, un desaster asina grandi, ku orea di tur hende ku tende e notisia lo morde.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 19:3
18 Referans Kwoze  

SEÑOR a bis'é: ‘Mi ta bai hasi un kos asina teribel ku Israel, ku tur hende ku tende, nan orea lo keda flùit.


I t'esaki bo tin ku bisa reinan i henter pueblo di Huda i Herusalèm:


Henter mundu mester tende: Mi ta bai trese desaster riba e pueblo akí; ta konsekuensia di nan mes mal intenshonnan. Nan no a paga tinu na loke M'a bisa nan, nan a rechasá asta e lei ku M'a duna nan.


Dia tras dia, mainta, anochi, ki ora k'e pasa, e ta lastra boso bai kuné. Esta teribel pa boso komprondé e mensahe akí!


Es ku tin orea, mester skucha loke Spiritu di Dios ta bisa e iglesianan.


Nan lo hiba boso dilanti di gobernante i dilanti di rei pa mi motibu, pa asina boso ta un testimonio pa nan i pa e paganonan.


SEÑOR a manda mi bisa rei i reina mama: ‘Baha for di boso trono i kai sinta abou, pasobra boso korona presioso a kita kai for di boso kabes.


Señor ta pará na bo man drechi: l'E bati reinan dia ku E rabia.


Nashonnan lo honra bo nòmber, SEÑOR, tur rei di mundu bo gloria,


P'esei, reinan, usa kabes, pensa bon, gobernantenan di mundu!


‘SEÑOR soberano, Dios di israel, ta bisa lo siguiente: “Tur e desgrasianan ku Mi a menasá e siudat akí i tur e pueblesitonan den bisindario kuné, Mi ta bai manda pa boso, pasobra boso a nenga terkamente di skucha mi palabranan.” ’


P'esei, Ami, SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta anunsiá lo siguiente: Kere Mi, Mi ta bai manda pa boso, pueblo di Huda i habitantenan di Herusalèm, tur desaster, ku Mi a menasá boso kuné. Pasobra Mi a papia ku boso, pero boso no a skucha, Mi a yama boso, pero boso no a hiba ni trese.” ’


I awor abo, Yeremías, mester bisa e hendenan di Huda i e habitantenan di Herusalèm lo siguiente: “SEÑOR ta manda bisa boso: Mi ta tramando un plan kontra boso, Mi ta preparando un desaster pa boso. Laga kada un di boso kita for di mal kaminda i kambia su moda di biba i di hasi.”


E siudat mes, pa kolmo esun dediká na Mi, ta e promé ku Mi ta bai kastigá. Anto boso ta kere ku boso sí lo por skapa kastigu? Lubidá, boso tambe lo sintié! Mi ta yama mi spada pa kaba ku tur habitante di mundu. Ami, SEÑOR soberano mes a papia!” ’


Esei ta konsekuensia di tur e maldat ku nan habitantenan a kometé. Nan a lanta mi rabia kimando sakrifisio na honor di diosnan straño, nan tabata sirbi diosnan ku nunka ántes boso mes ni niun di boso antepasadonan no tabata konosé.


Esaki ta loke Ami, SEÑOR Dios, ta bisa: Ta bini un desaster! Un desaster grandi!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite