Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 19:1 - Papiamentu Bible 2013

1 SEÑOR a bisa asin'akí: ‘Bai serka e trahadó di pòchi di klei, kumpra un poron i bai ku algun laiko i saserdote mas bieu.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 SEÑOR a bisa asin'akí: ‘Bai serka e trahadó di pòchi di klei, kumpra un poron i bai ku algun laiko i saserdote mas bieu.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 19:1
20 Referans Kwoze  

E yunan balioso di Sion, ku ta bal nan peso na oro, awor ta tratá manera poron sin balor, manera produkto di trahadó di klei.


E ta splènter na pida pida, manera un wea di klei dje mal kibrá ei, ku niun pida ku keda no ta sirbi ni pa saka kandela for di fòrnu, ni pa chika awa for di baki.’


SEÑOR a kontestá Moises: ‘Yama setenta lider di e ansianonan di pueblo huntu i bini ku nan na entrada di tènt di enkuentro.


Pero nos ku tin e tesoro spiritual akí, ta manera pòchinan di klei frágil, ya asina ta sali na kla ku e poder supremo ei ta bini di Dios i no di nos.


El a manda Elyakim, e mayordomo di palasio, Shebna, e sekretario, i e kabesantenan di e saserdotenan serka profeta Isaías, yu di Amoz. Tur tabatin paña di saku bistí.


Mainta trempan tur e saserdotenan importante i e ansianonan a reuní pa plania morto di Hesus.


Den e tempu ei e saserdotenan importante i e ansianonan a reuní den palasio di gransaserdote Kaifas.


Mata hende hòmber bieu, mucha hòmber i mucha muhé, hende muhé i mucha chikitu. Pero no mishi ku ningun hende marká ku e señal. Kuminsá na mi santuario.’ E ora ei nan a kuminsá ku e ansianonan ku tabata pará dilanti di tèmpel.


“T'esaki SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa: Kohe e dokumentonan akí, tantu esun original seyá komo e kopia no seyá, i hinka nan den un pòchi di klei, pa nan keda wardá pa un tempu largu.


E ora ei algun ansiano di pueblo a lanta para i a bisa e hendenan reuní ei:


Ora el a bin bishitá nos, el a kita Pablo su faha, mara su mes man i pia kuné, i bisa: ‘Ata loke Spiritu Santu ta bisa: “Asin'akí e hudiunan lo mara doño di e faha akí na Herusalèm i entreg'é den man di strañero.” ’


SEÑOR a bisa: ‘Hende, bai kohe un mosaiko di klei, pon'é bo dilanti i pinta un siudat riba dje, pinta Herusalèm.


SEÑOR a bisa mi: ‘Bai kumpra un faha di lenen i faha bo sintura kuné, pero tene kuidou pa e no muha.’


SEÑOR a bisa mi: ‘Hende, kohe un spada skèrpi. Us'é komo nabaha i feita kita bo barba i e kabei riba bo kabes. Pone e kabei riba un balansa i partié na tres.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite