Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 18:20 - Papiamentu Bible 2013

20 Por paga bon ku malu? Sinembargo t'esei nan ta hasi, pasobra nan a koba un buraku pa mi. Pero no lubidá ku ami a para Bo dilanti pa papia na nan fabor i desviá bo furia for di riba nan.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 Por paga bon ku malu? Sinembargo t'esei nan ta hasi, pasobra nan a koba un buraku pa mi. Pero no lubidá ku ami a para Bo dilanti pa papia na nan fabor i desviá bo furia for di riba nan.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 18:20
31 Referans Kwoze  

Nan a pone un trampa pa mi pia, mi tabata tur tumbá; nan a koba un buraku mi dilanti, enkambio nan mes a kai aden.


Sin motibu nan a skonde un buraku bou di nan reda pa mi; nan a kob'é pa kohe mi bida sin ningun motibu.


Lo El a destruí nan, E di, si Moises, su sirbidó elegí, no a sali dilanti pa stòp E; t'e a sa di kita Dios su rabia di moda ku E no a destruí nan.


nan a tuma bon hasi malu, nan a laga mi sin amparo.


Manda un trupa di ladron riba nan pa plùnder nan kas sin aviso; sí, laga gritunan di doló resoná e ora ei! Pasobra nan a koba buraku pa mi kai aden; nan a traha trampa pa laga mi pega aden.


Es ku koba un buraku por kai aden, i kolebra por morde esun ku basha un muraya abou.


Es ku koba un pos pa otro, e mes ta kai aden. Es ku skupi na laria, den su kara e ta kai.


Pekadónan ta lur pa kaba ku mi, ma mi ta studia bo dekretonan.


Esaki a sosodé pa asina loke ta skibí den nan mes lei keda kumplí: “Nan a odia Mi sin motibu.”


Hesus a bisa nan: ‘Mi a mustra boso hopi bon obra, ku ta bini di mi Tata. Pa kua di nan boso ke piedra Mi?’


SEÑOR, nos ta atmití nos rebeldia i pikánan di nos antepasadonan; enberdat nos a peka kontra Bo!


Abo, Yeremías,’ SEÑOR a bisa, ‘no resa pa e pueblo akí. No pidi nada mas pa nan, stòp di supliká. Mi no ta skucha ora nan sklama na Mi den nan mizeria.’


“Abo, Yeremías,” SEÑOR a bisa, “no resa mas pa e pueblo akí. No bin keha i sklama mas serka Mi, no keda insistí, pasobra Mi no ta skucha bo tòg.


Si hende paga bon ku malu, maldat n' ta kita fo'i su porta.


ku ta paga bondat ku maldat i ku atake mi afan pa hasi bon.


ta un buraku el a koba, hasiendo é mas hundu, ma despues e mes ta kai den e pos ku el a traha.


Boso ta kapas di riska tira lòt pa disidí destino di un wérfano i asta di bende boso mihó amigu!


Yonatan a papia na fabor di David i a bisa su tata: ‘Su mahestat no hasi malu ku bo sirbidó David, pasobra e no a hasi su mahestat nada. Al kontrario, tur loke el a hasi a kumbiní bo.


Tin bandidu den mi pueblo, nan ta drumi warda manera hende ku ke kohe para, pero e trampa ku nan pone ta pa kohe hende.


E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Ni maske Moises i Samuel bin para Mi dilanti i boga pa e pueblo akí, Ami no ta kai pa nan. Manda e pueblo ei bai, laga nan kita for di mi bista.


SEÑOR, paga tinu riba mi, skucha, loke mi kontrinkantenan ta bisa di mi!


Si e tèrsionan ei tabata profeta di bèrdè, na ken SEÑOR ta revelá su palabra, nan lo a aktua otro: Nan lo a resa supliká SEÑOR soberano pa no laga e kosnan di uso, ku a sobra ainda den tèmpel, den palasio real i na Herusalèm, tambe bai Babilonia.


Husga na mi fabor, Bo sa kuantu malu mi enemigunan a hasi mi.


Laga mi persiguidónan keda brongosá, pero ami si nò; hinka teror den nan kurpa, no den esun di mi. Laga e dia di desgrasia bini pa nan; destruí nan mal destruí.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite