Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yeremías 1:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Sinembargo abo, faha bo sintura, bai bisa nan loke Ami manda bo. No kobardiá pa nan, sino Ami ta laga bo kobardiá nan dilanti.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Sinembargo abo, faha bo sintura, bai bisa nan loke Ami manda bo. No kobardiá pa nan, sino Ami ta laga bo kobardiá nan dilanti.

Gade chapit la Kopi




Yeremías 1:17
26 Referans Kwoze  

Pero SEÑOR a obra asina fuerte den Elías ku el a hisa su pañanan wanta ku un faha i a kore duru dilanti di Ahab te na e kaminda ku ta bai Yizreel.


P'esei sea prepará i huisioso. Spera tur ku tin riba loke Dios lo duna boso den su grasia, dia Hesu-Kristu bini bèk.


Sea prepará, ku lomba fahá i boso lampi sendé!


Un profeta ku soña mester bisa ku ta un soño e kos tabata, pero esun ku Ami duna un mensahe mester anunsi'é fielmente. Akaso por kompará trigo ku bagas?


Konta Aaron tur loke Mi ordená bo, e ora ei e por papia ku fárao, pa e laga e israelitanan sali for di su pais.


Bon antó, para manera hòmber i kontestá e preguntanan akí.


Pasobra mi a anunsiá boso henter plan di Dios, sin tene nada atras.


Boso sa ku mi no a keda sin bisa boso loke ta di probecho pa boso; al kontrario, mi a proklamá e bon notisia na boso, i a siña boso, públikamente i na kas.


E ora ei Dios a kontest'é: ‘Lo Mi ta ku bo i ora bo a saka mi pueblo for di Egipto, boso lo adorá Mi riba e seru akí. Esaki lo ta prueba ku ta Mi mes a manda bo.’


Pasobra no ta e echo ku mi ta proklamá e bon notisia ta motibu pa broma. Mi ta prediká, pasobra mi mester hasié! Ai di mi, si mi no prediká e bon notisia!


‘Lanta bo bai e stat grandi Nínive i prediká loke Mi ta bisa bo.’


Laga mi persiguidónan keda brongosá, pero ami si nò; hinka teror den nan kurpa, no den esun di mi. Laga e dia di desgrasia bini pa nan; destruí nan mal destruí.


Eliseo a bisa Guehazi: ‘Ata mi bastòn, faha bo sintura i sali bai. Si bo topa un hende, no kumind'é, i si un hende kumindá bo, no rospondé. Pone mi bastòn riba kara di e mucha.’


Al kontrario, boso ta na altura ku ounke na Filipi nan a maltratá i insultá nos, Dios a yuda nos prediká su bon notisia na boso ku kurashi, no opstante un lucha fuerte.


Profeta Eliseo a yama un di e miembronan di e grupo di profeta i bis'é: ‘Faha bo sintura i bai Ramot-Guilead ku e butishi di zeta di oleifi akí.


E ora ei Angel di SEÑOR a bisa Elías: ‘Baha bo bai kuné, no tene miedu di dje.’ Elías a lanta i a bai ku e ofisial serka rei.


Ami di mi parti desde awe ta hasi bo mes fuerte ku un siudat reforsá, un kolumna di heru, un muraya di bròns, di manera ku bo por resistí habitantenan di henter e pais: reinan i nan ofisialnan, saserdotenan i pueblo di Huda.


‘Ami, SEÑOR, ta duna bo e enkargo akí: Bai para riba plenchi di tèmpel i bisa tur habitante di e siudatnan di Huda ku ta bin adorá Mi aki den tèmpel, tur loke Mi manda bo, sin kita sin pone.


E ora ei Yeremías a bisa outoridatnan i henter pueblo: ‘Ta SEÑOR a manda mi, pa mi anunsiá e tèmpel i e siudat akí tur loke boso a kaba di tende.


Barug a kumpli ku tur loke profeta Yeremías a enkarg'é. El a bai tèmpel pa lesa na bos altu loke SEÑOR a bisa.


I enberdat, Bo a yega serka ora m'a grita, Bo a bisa mi: ‘No tene miedu!’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite