Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Sofonías 2:8 - Papiamentu Bible 2013

8 SEÑOR ta bisa lo siguiente: ‘Mi a tende hendenan di Moab i Amon ridikulisá mi pueblo, pil di dje i anunsiá na boka grandi, ku nan lo bira doño di su pais.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 SEÑOR ta bisa lo siguiente: ‘Mi a tende hendenan di Moab i Amon ridikulisá mi pueblo, pil di dje i anunsiá na boka grandi, ku nan lo bira doño di su pais.

Gade chapit la Kopi




Sofonías 2:8
19 Referans Kwoze  

Skucha palabra di SEÑOR: ‘Krímen riba krímen Amon a montoná. Haragan pa mas teritorio asta barika di muhé na estado el a sker habri na Guilead. P'esei Mi no ta spar Amon, Mi ta kastig'é.


T'esaki SEÑOR a bisa tokante e amonitanan: ‘Di kon Milkom, e dios di e amonitanan, a aneksá e teritorio dje tribu di Gad? Di kon su pueblo ta mantené e siudatnan einan okupá? Akaso Israel no tin yu hòmber mas? No tin heredero legítimo ei?


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Boso enemigu a bisa: “Ha, e serunan bieu bieu ei a bira di nos awor!”


SEÑOR a bisa Yozue: ‘Awe Mi a kita e bèrgwensa for di boso pa loke Egipto a hasi.’ Pa e motibu ei te dia di awe nan ta yama e lugá ei Guilgal.


Dios ta bai baha pisá riba Moab: E anochi ku a destruí e siudat Ar, Moab a peresé; e anochi ku a destruí Kir, Moab a peresé.


Nos a tende di orguyo di Moab, di su arogansia sin fin, pero su bromamentu a resultá skuma so.


SEÑOR a bisa tambe: ‘E malditu pueblonan bisiña ei, ku a mishi ku mi propiedat, esta e pais ku Mi a duna mi pueblo Israel komo herensia permanente, Mi ta bai ranka nan saka for di nan pais. Pero lo Mi reskatá Huda for di meimei di nan.


SEÑOR, Bo a tende kon nan a pil di mi, kon nan a kònkel kontra mi.


I abo, hende, profetisá i bisa: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa di e amonitanan i di nan hasimentu di chèrchè: Un spada, a saka un spada, un spada pa mata, a hasié skèrpi pa destruí, pa kòrta manera welek.


Skucha loke SEÑOR ta bisa: ‘Krímen riba krímen Moab a montoná. Ta restunan di rei di Edom el a profaná trahando kalki ku su wesunan. P'esei Mi no ta spar Moab, Mi ta kastig'é.


Asin'ei nan lo haña kastigu pa nan arogansia, pasobra nan a pil di e pueblo di SEÑOR Soberano i a sinti nan mes mas kuné.


E yu mayó a haña un yu hòmber. El a yam'é Moab. Moab a bira tata di e aktual moabitanan.


Esun mas chikitu tambe a haña un yu hòmber. El a yam'é Bèn-Ami. Bèn-Ami a bira tata di e aktual amonitanan.


SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa tokante Moab: ‘Ai, pobersitu habitantenan di Nebo, nan siudat ta destruí! Kiriataim a keda brongosá, e enemigu a konkist'é! E baluarte ei a keda brongosá, Babilonia a bash'é abou!


SEÑOR a dirigí palabra na mi:


Boso lo rekonosé ku Ami, SEÑOR, a tende e palabranan ofensivo ku boso a papia di e serunan di Israel, ora boso a bisa: “Nan ta bandoná, a duna nos nan pa nos probechá di nan!”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite