Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 93:1 - Papiamentu Bible 2013

1 SEÑOR ta rei, bistí ku mahestat, SEÑOR, bistí i fahá ku poder! Mundu ta duru pará, inmovibel.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 SEÑOR ta rei, bistí ku mahestat, SEÑOR, bistí i fahá ku poder! Mundu ta duru pará, inmovibel.

Gade chapit la Kopi




Salmo 93:1
30 Referans Kwoze  

Bisa pueblonan: ‘SEÑOR ta Rei! Mundu ta duru pará, inmovibel; lo E husga nashonnan ku hustisia.’


SEÑOR ta Rei! — Laga pueblonan tembla. Kerubinnan ta su trono! — Laga tera sakudí.


Tur rikesa i poder ta di Bo. Ku man firme Bo ta manda riba tur kos. Bo tin poder di hasi tur hende grandi i fuerte.


E ora ei mi a tende algu ku a zona manera stèm di un multitut grandi, manera un avalancha di awa, manera bos ku ta klap duru. Nan a grita: ‘Alabá sea Señor! Señor, nos Dios Todopoderoso, ta goberná komo Rei!


SEÑOR a pone su trono den shelu, E ta rei riba tur tur kos.


ku a fiha serunan ku propio forsa, Abo, bistí ku poder,


SEÑOR, e úniko Dios, t'E a krea shelu; t'E a traha mundu, model'é i basha su fundeshi. E no a kre'é un espasio bashí pero un lugá pa hende biba ariba. SEÑOR ta bisa: ‘T'Ami so ta SEÑOR, niun otro!


T'Ami mes a traha mundu i krea hende riba dje. Ku mi mes man M'a span shelu i manda streanan aparesé.


SEÑOR ta Rei, laga mundu ta kontentu i alegria bai di isla pa isla.


kaba ku nan den bo furia, destruí nan pa ningun di nan no sobra. Pa hende sa ku Dios ta manda den Yakob i te na puntanan ekstremo di mundu.


Pero E ta bisa su Yu: ‘Bo trono, Dios, t'ei pa semper, bo sèpter real ta un sèpter di hustisia.


E ta bisti hustisia manera korasa, salbashon E ta pone riba su kabes manera hèlmu, vengansa ta paña na su kurpa i zelo ardiente ta mantel ku ta tap'É.


SEÑOR ta bisa: ‘N'e momento faborabel Mi ta skucha bo orashon; ora dia di liberashon yega, Mi ta sali pa yuda bo. Mi ta forma bo i destiná bo pa ta e hòmber di mi aliansa ku pueblo: Mi ta bolbe trese prosperidat p'e pais i parti e pais destruí di nobo.


Manera faha semper mará na kurpa, asina hustisia i fieldat ta fah'é.


Bo reino ta un reino eterno, bo dominio ta pa tur generashon. SEÑOR ta fiel na tur su promesanan, bondadoso den tur su akshonnan.


E Dios ku ta faha mi sintura ku forsa i ku ta perkurá pa mi kaminda ta lizu;


Ban mira, kubri bo mes ku poder i mahestat no, mustra Mi ku bo ta grandi i ku hende ta honra bo!


i no laga nos kai den tentashon, ma libra nos di e malbado. [Pasobra di Bo e reino ta, tur poder i gloria, te den eternidat. Amèn.]


‘Ken ta yega fo'i Bosra, den tera kòrá di Edom, bistí n'un paña kòrá bibu? Ken ta marcha bini ku un trahe luhoso na su kurpa, konsiente di su forsa? T'Ami, SEÑOR! Ami ta bin anunsiá viktoria, Ami, ku tin poder pa liberá mi pueblo.


Est'un legria mira portadó di bon notisia bini riba seru, e mensahero ku ta grita: ‘Tur kos ta bon!’, ku ta anunsiá felisidat i liberashon i ta bisa abo, Herusalèm: ‘Bo Dios ta reina.’


Lanta, SEÑOR, lanta lihé! Mustra bo poder! Us'é manera den tempu bieu. N' t'Abo a derotá Egipto i bora e mònster na Nilo?


Tera ku tur su habitantenan por tembla: Ami a ankra su pilánan.


Ami k'a pone shelu na su lugá i basha fundeshi di mundu, ta bisa bo, Herusalèm: T'abo ta mi pueblo. Abo mester proklamá mi mensahe i Mi ta pone mi man protektor riba bo.’


tembla p'E henter mundu. Sí, mundu ta duru pará, inmovibel.


Laga shelu ta kontentu, tera kanta, bisa tur nashon: ‘SEÑOR ta rei!’


ku a plakia ronkamentu di laman, boroto di nan ola i tumulto di pueblonan.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite