Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 9:14 - Papiamentu Bible 2013

14 pa mi por alabá tur bo obranan glorioso i grita di legria meimei di Sion pa motibu ku Abo a trese salbashon.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 pa mi por alabá tur bo obranan glorioso i grita di legria meimei di Sion pa motibu ku Abo a trese salbashon.

Gade chapit la Kopi




Salmo 9:14
27 Referans Kwoze  

Ma ami, mi ta konfia den bo grasia, mi kurason ta hubilá bo salbashon.


Ken tin boka pa konta e obranan grandi di SEÑOR? Ken por kaba di dun'É su alabansa?


Salba mi! Debolbé mi mi alegria, laga un spiritu generoso ta mi forsa.


Anto lo mi ta kontentu ku SEÑOR i lo mi gosa su yudansa.


Anto nos por selebrá bo viktoria, hisa bandera altu na laria den nòmber di Esun ku ta nos Dios. Ohalá SEÑOR por skucha bo orashon!


ata e palabranan ku Mi ta bisa tokante rei di Asiria: E siudat Sion, manera un mucha muhé, ta hari bo i hasi chèrchè di bo. Herusalèm komo señal di bofon ta sakudí kabes tras di bo lomba.


SEÑOR, bo poder ta yena rei ku alegria, kon kontentu e ta ku e viktoria ku B'a duna!


E ora ei Hana a resa asin'akí: ‘SEÑOR, mi kurason ta yen di alegria pa bo motibu, pasobra Abo a pone mi kana ku mi kara na laria atrobe. Mi por alsa bos kontra mi enemigunan Mi ta kontentu ku Bo a yuda mi.


mi ta kontentu di mi alma ku Dios, mi Salbador.


tòg lo mi alegrá den SEÑOR, lo mi ta felis pa via di Dios, mi Salbador.


SEÑOR ta bisa: ‘Lanta Sion, mi yu muhé, trapa e nashonnan akí manera sa trapa trigo. Mi ta hasi bo fuerte manera un toro, ku kachu di heru i pata di bròns, pa bo destrosá e nashonnan akí. Loke nan a hòrta bo por konsagrá na Mi, nan rikesa bo ta entregá Ami, Señor di henter mundu.’


Henter mundu a tende stèm di SEÑOR grita: ‘Bisa habitantenan di Herusalèm: “Wak, ata boso Salbador ta bini! E ta bini ku su rekompensa, su botin ta kompañ'É.” ’


Ku legria boso lo saka awa for di fuentenan di bida.


Anto nos, nos ku ta bo pueblo, e karnénan ku Abo ta kuida, lo gradisí Bo pa tur eternidat i lo kanta bo alabansa den tur generashon.


Señor, habri mi lepnan i mi boka lo kanta bo alabansa.


Awa ta yena mi wowo ora mi kòrda kon mi tabata kana dilanti bayendo kas di Dios ku gritu di alegria i alabansa, e muchedumbre tur di fiesta.


lo mi gaba Bo den gran asamblea, i alabá Bo dilant'i multitut.


T'Abo ta pone mi alabá Bo den presensia di bo pueblo numeroso; lo mi kumpli ku tur mi promesanan dilanti di esnan ku ta tem'É.


Lo mi konta mi rumannan di bo nòmber i alabá Bo den presensia di nan tur.


‘Mi a mira den ki mizeria mi pueblo ta na Egipto,’ SEÑOR a bisa. ‘Mi a tende kon nan ta sklama pa nan ta librá di nan kapatasnan. Mi sa kuantu nan mester sufri.


E gritu di ousilio di e israelitanan a yega na mi orea. Mi a weta tambe kon e egipsionan ta oprimí nan.


Sí, mi paden ta tur sobresaltá! Anto Abo, SEÑOR, — te ki dia?


Ma lo no stòp di proklam'É i kanta salmo pa e Dios di Yakob.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite