Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 80:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Skucha, Wardador di Israel, ku ta guia Jozef, bo rebaño; for di bo trono ku ta riba kerubinnan manifestá Bo ku splendor dilant'i bista

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Skucha, Wardador di Israel, ku ta guia Jozef, bo rebaño; for di bo trono ku ta riba kerubinnan manifestá Bo ku splendor dilant'i bista

Gade chapit la Kopi




Salmo 80:1
37 Referans Kwoze  

E siudat no tin mester di lus di solo, ni di luna, pasobra splendor di Dios ta ilumin'é i e Lamchi ta su lampi.


Bo a guia bo pueblo, bo karnénan, pa man di Moises i Aaron.


Dios ta resplandesé for di Sion, e siudat di perfekto bunitesa.


SEÑOR ta Rei! — Laga pueblonan tembla. Kerubinnan ta su trono! — Laga tera sakudí.


Boso tabata manera karné ku a kana dualu, pero awor boso a bira bini bèk serka e Wardador i Kuidador di boso alma.


E ora ei lo Mi nombra ún wardadó riba nan, ku lo sòru pa nan: mi sirbidó David. Esei lo sòru pa nan, e lo ta nan wardadó.


i a sali bai for di Baale na Huda ku tur e pueblo ku tabata huntu kuné pa for djei, nan bai ku e arka di Dios, e arka ku ta ligá ku nòmber di SEÑOR soberano ku ta sintá riba trono di e kerubinnan.


P'esei e israelitanan a manda hende Silo. Nan a bolbe ku e arka di aliansa di SEÑOR soberano, ku tin su trono riba e kerubinnan. Hofni i Pinhas, e dos yunan di Eli, tabata kompañá e arka di Dios.


Dios a tuma Señor Hesus bèk for di morto, Hesus, ku ta e gran wardador di karné a base di e sanger ku El a drama pa konfirmá e aliansa eterno. Dios, ku ta duna pas,


E ora ei gloria di SEÑOR a lanta for di riba e kerubinnan i a bai entrada di tèmpel. E nubia a yena henter e tèmpel i e plenchi di tèmpel tabata yen di e splendor lombrante di e gloria di SEÑOR.


E ora ei su pueblo a kòrda tempu bieu, tempu di Moises. Unda E ta awe, Esun ku a guia nos antepasadonan, trupa ku wardadó ku tur, pasa nan dor di laman? Unda E ta awe, Esun ku pa medio di su Spiritu tabata presente meimei di su pueblo?


Lant'ariba, Herusalèm, resplandesé! Pasobra klaridat ta pinta pa bo: SEÑOR su gloria ta iluminá bo manera solo ku ta sali.


Dios di universo, trese un kambio pa nos! Mira nos ku bista di kariño, i nos lo ta salbá!


O Dios, trese un kambio pa nos! Mira nos ku bista di kariño i nos lo ta salbá!


I ora e Wardador prinsipal bini, boso lo haña e korona glorioso ku nunka no ta pèrdè su splendor.


Ami ta e bon wardadó; Mi konosé mi karnénan i nan konosé Mi.


Asina ta, nos Dios, skucha orashon i súplika di bo sirbidó. Kòrda riba bo mes honor, Señor, i laga bo bista di amor kai riba bo tèmpel destruí.


I mira: Ata gloria di Dios di Israel tabata bini for di ost, ku un zonido manera e ruido di un avalancha di laman i un splendor ku tabata yena henter mundu ku klaridat.


E kuater sernan tabata parse karbon sendé, nan tabata parse flambeu. Vlamnan tabata move bai bini meimei di nan. E kandela tabata plama un splendor skèrpi i tabata kòrta manera welek.


E ta warda su trupa manera un wardador, E ta serka su bestianan ku un gesto di su man, primi e lamchinan kontra su pechu i guia e mamanan ku kuidou.’


Dios di vengansa, SEÑOR, Dios di vengansa, aparesé!


SEÑOR, Dios di universo, trese un kambio pa nos! Mira nos ku bista di kariño i nos lo ta salbá!


El a rechasá tènt di Jozef, E no a skohe tribu di Efraim;


Sinembargo El a laga su pueblo sali pafó manera karné; El a guia nan dor di desierto manera un trupa di bestia.


Salba mi, o Dios, pasobra awa ya ta subi te na mi garganta!


B'a rechasá nos, o Dios, B'a bruha nos filanan, Bo tabata rabiá, bolbe serka nos!


O Dios, skucha mi orashon, no hasi surdu pa mi súplika!


Mi kurason ta vibra di palabranan bunita, mi ta resitá mi poesia pa rei, mi lenga parse pèn di un bon eskritor.


Skucha mi palabranan, SEÑOR, hasi kaso di mi keho.


Bo gusta oprimí mi? Bo ta despresiá trabou di bo propio man, tanten ku intriga di hende malbado sí Bo ta gosa?


Ezekías a resa aya: ‘SEÑOR, Dios di Israel, Abo ku tin bo trono riba kerubinnan, t'Abo so ta Dios di tur nashon di mundu. Abo a traha shelu i tera.


El a bisa: ‘SEÑOR, a bini for di Seru Sinai, manera solo El a sali for di e pais Seír. E tabata iluminá su pueblo for di serunan di Paran, kompañá pa míles i míles di angel; rayonan di lus tabata kòrta for di su man drechi.


Dios di diosnan, SEÑOR, ta papia, ta yama mundu for di ost te wèst.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite