2 Mi ta bai habri mi boka pa un lès, habri sekretonan di tempu antiguo.
E no tabata keda sin usa komparashon ora E tabata prediká pa nan, ma ora E tabata E so ku e disipelnan, E tabata splika nan tur kos.
Lo mi paga atenshon na un proverbio, lo mi habri mi sekreto ku arpa.
pa komprondé kosnan difísil manera proverbio, wega di palabra, charla i charada di hendenan sabí.
Asina rabiá, asina furioso i asina razu E tabata, ku El a ranka nan lòs nan for di e suela akí hisa nan benta den un otro pais. P'esei a yega asina leu.”
Pakiko kibra mi kabes si kos ta malu pa mi i mi haña mi rondoná di enemigu malbado,
Kòrda e kosnan ku a pasa ántes, den tempu bieu, kòrda ku Ami ta Dios, no tin otro. Ami ta Dios i no tin mi pareu.